BaByliss Curl & Brush 271CE

BaByliss Curl & Brush 271CE ръководство на потребителя

(1)
  • 271CE
    Veuillez lire attentivement les consignes de
    sécurité avant toute utilisation de lappareil.
    CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
    1. Fer à boucler 16mm
    2. Brosse enfilable
    3. Revêtement Satin Touch
    4. Support intégré
    5. Interrupteur O/I
    6. Témoin lumineux de fonctionnement
    7. Embout isolant
    UTILISATION
    Brancher l’appareil et placer l’interrupteur sur
    I. Le témoin lumineux s’allume. Laisser chauffer
    pendant quelques minutes. Lorsque le point
    indicateur de température situé sur le tube
    chauffant devient blanc, l’appareil a atteint la
    température idéale. Veiller à ne pas toucher le
    tube chauffant au cours de l’utilisation.
    Fer à boucler
    Utiliser sur cheveux secs ou pratiquement secs.
    Diviser les cheveux en mèches égales et les
    peigner avant de les boucler. Appuyer sur le levier
    de la pince, placer le fer à la moitié de la mèche
    de cheveux et répartir les cheveux uniformément
    entre la pince et le tube. Tirer doucement le fer à
    boucler jusqu’à l’extrémité des cheveux.
    Pour éviter les frisottis, rier que les cheveux
    sont bien enroulés sous la pince, dans le sens voulu
    pour la boucle. Placer la pince sur le dessus de la
    mèche pour boucler les cheveux vers l’intérieur.
    Pour boucler les cheveux vers l’extérieur, placer
    la pince au-dessous de la mèche.
    Enrouler les cheveux jusqu’à l’endroit où les
    boucles commenceront, en prenant garde de ne
    pas mettre le fer en contact avec le cuir chevelu.
    Maintenir le fer en place pendant quelques
    secondes, selon la texture et la longueur des
    cheveux. Dérouler lorsque les cheveux sont
    chauds (pas brûlants) au toucher. Pour des
    boucles plus serrées et plus élastiques, enrouler
    peu de cheveux à la fois. Pour des boucles plus
    lâches et plus floues, enrouler davantage de
    cheveux.
    Pour retirer le fer à boucler, appuyer sur le levier
    de la pince et lécarter. Pour «xer» la boucle,
    attendre que les cheveux soient froids avant de
    les brosser ou de les peigner.
    Brosse enfilable
    La brosse peut être utilisée pour créer des
    ondulations douces et donner du volume. Elle se
    glisse simplement sur le tube chauffant. La partie
    incure de la brosse doit se trouver en face du
    point indicateur de température du fer.
    Séparer une mèche de cheveux. Enrouler la
    mèche autour de la brosse et remonter jusquaux
    racines en serrant de manière à ce que les cheveux
    soient bien en contact avec le rouleau chauffant.
    Maintenir en place pendant quelques secondes
    et dérouler doucement. Laisser les cheveux
    refroidir complètement avant de les coiffer.
    Pour boucler les cheveux vers l’intérieur, placer la
    brosse sur le dessous de la mèche . Pour boucler
    les cheveux vers l’extérieur, placer la brosse au-
    dessus de la mèche.
    ENTRETIEN
    Une fois froid et débranché, le fer peut-être essuyé
    à l’aide d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est
    parfaitement sec avant de le brancher à nouveau.
    FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
    271CE
    Please carefully read the instructions for use below
    before using the appliance.
    PRODUCT FEATURES
    1. 16mm curling tong
    2. Brush sleeve
    3. Satin Touch coating
    4. Built-in stand
    5. O/I switch
    6. Operated indication light
    7. Stay-cool tip
    INSTRUCTIONS FOR USE
    Plug in and place the switch on I. The indicator
    light should light on. Allow a few minutes to
    heat. When the heat ready dot on the barrel turns
    white, the appliance has reached optimum styling
    temperature. Take care not to touch the barrel
    when using the appliance, as it gets very hot.
    Curling iron
    Use on dry or nearly dry hair. Divide your hair into
    equal sections and comb before curling. Press
    down on the clip lever, place the tongs halfway up
    the section of hair and distribute the hair evenly
    between the clip and the barrel. Gently pull the
    curling tongs down to the tips of your hair.
    To avoid crimped ends, make sure they are
    securely wound under the spoon in the direction
    of the desired curl. Remember always place the
    spoon on top of a section when making a curl
    you want rolled under; place the spoon under
    the section when making a ip style.
    Wind the hair as far as you want it curled, being
    careful not to let the tong touch the scalp. Hold in
    place for a few seconds depending on the texture
    and length of your hair. Unroll once the hair is
    warm (not hot) to the touch. For tighter, bouncier
    curls, roll less hair. For loose, free-owing curls,
    roll more hair.
    To remove the curling tongs, press down on the
    clip lever to release your hair. To “set” the curl,
    wait until your hair has cooled before brushing
    or combing through.
    Brush sleeve attachment
    The brush can be used to create softer waves and
    body. To style your hair using the brush, you only
    need to slip the brush over the barrel. The curved
    part of the brush should face the dot on the tong.
    Separate a section of hair. Spread hair evenly
    around the brush and wind back to the roots,
    tightening as you roll so that the hair stays in
    contact with the heating tong. Hold in place for
    a few seconds according to the thickness of the
    lock of hair and gently unwind. Allow hair to cool
    fully before giving it a nal touch with a comb.
    Remember always place the brush under a section
    when making a curl you want rolled under; place
    the brush on top of the section when making a
    ip style.
    MAINTENANCE
    Once unplugged and cooled, the tongs may be
    wiped with a damp cloth. Make sure that it is
    completely dry before plugging it in again.
    271CE
    Lesen sie vor der Verwendung des Geräts
    aufmerksam diese Sicherheitshinweise!
    EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
    1. Lockenstab 16mm
    2. Aufsteckbaren Bürste
    3. Beschichtung Satin Touch
    4. Integrierter Ständer
    5. Taste ”O/I
    6. Betriebsanzeigeleuchte
    7. Isolieraufsatz
    GEBRAUCHSHINWEISE
    Das Gerät anschließen und den Schalter auf
    1 stellen. Die Anzeige leuchtet auf. Einige
    Minuten aufheizen lassen. Sobald der
    Temperaturanzeigepunkt auf dem Heizstab weiß
    wird, hat das Gerät seine Idealtemperatur erreicht.
    Achten Sie darauf, daß der Heizstab während des
    Gebrauchs nicht zu berühren.
    Lockenstab
    Auf trockenem oder praktisch trockenem Haar
    benutzen. Das Haar in gleichmäßige Strähnen
    teilen und gut durchkämmen, bevor es in Locken
    geformt wird. Den Hebel der Klemme betätigen,
    den Stab an der Mitte der Strähne ansetzen und
    das Haar gleichmäßig zwischen Klemme und
    Zylinder verteilen. Den Lockenstab vorsichtig bis
    an die Haarspitzen ziehen.
    Um unerwünschtes Kräuseln zu vermeiden,
    überprüfen Sie bitte, ob das Haar gut um den Stab
    gewickelt ist und die Locke in der gewünschten
    Richtung liegt. Für nach innen gebogene Locken
    die Zange unter die Strähne legen.
    Die Haare bis zu dem Punkt aufrollen, an dem die
    Locke beginnen soll und darauf achten, daß der
    Stab nicht mit der Kopfhaut in Berührung kommt.
    Den Stab je nach Beschaenheit und Länge des
    Haars einige Sekunden dort belassen. Entrollen,
    sobald sich das Haar heiß (nicht glühend)
    anfühlt. Für festere, elastischere Locken wenig
    Haar einrollen. Für weichere, ießendere Locken
    dickere Strähnen verwenden.
    Um den Lockenstab zu entfernen, den Hebel der
    Klemme betätigen und den Stab entfernen. Zum
    «Fixieren» der Locke vor dem Kämmen oder
    Bürsten warten, bis das Haar abgekühlt ist.
    Aufsteckbürste
    Die Bürste kann benutzt werden, um weiche
    Wellen zu schaffen und Volumen zu verleihen.
    Sie kann einfach über den Heizstab geschoben
    werden. Der nach innen gekrümmte Teil der
    Bürste muß sich gegenüber dem Temperatur-
    anzeigepunkt des Heizstabes befinden.
    Eine Haarsträhne abteilen. Die Strähne um die
    Bürste wickeln und bis zum Haaransatz aufrollen,
    wobei Sie darauf achten sollten, daß die Haare
    gut an dem Heizstab liegen. Einige Sekunden
    festhalten und sanft abrollen. Vor den Frisieren
    das Haar vollständig abkühlen lassen.
    Für nach innen gebogene Locken die Bürste
    unter die Strähne legen. Wenn Sie nach außen
    springende Locken wünschen, die Bürste über
    die Strähne legen.
    PFLEGE
    Nachdem der Netzstecker gezogen wurde,
    kann der Lockenstab mit einem feuchten
    Tuch abgewischt werden. Überprüfen, dass er
    vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn erneut
    anschließen.
    271CE
    Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen
    vooraleer het apparaat te gebruiken !
    KENMERKEN VAN HET PRODUCT
    1. Krulijzer 16mm
    2. Insteekbare borstel
    3. Satin Touch bekleding
    4. Ingebouwde staander
    5. O/I-knop
    6. Aan-verklikkerlampje
    7. Isolerend uiteinde
    GEBRUIK
    Het apparaat aansluiten en de schakelaar op I
    zetten. Het verklikkerlampje gaat aan. Gedurende
    enkele minuten laten opwarmen. Als het
    temperatuurindicatiepunt op de verwarmde
    buis wit wordt, heeft het apparaat de ideale
    temperatuur bereikt. Let op dat u de verwarmde
    buis niet aanraakt tijdens het gebruik.
    Krultang
    Gebruiken op droge of nagenoeg droge haren.
    De haren verdelen in gelijke lokken en deze
    uitkammen vooraleer te krullen. Op de hendel
    van de tang drukken, het tangijzer in de helft
    van de haarlok plaatsen en de haren gelijkmatig
    verdelen tussen de tang en de buis. Zachtjes aan
    de krultang trekken tot u het uiteinde van de
    haren bereikt.
    Om kroezelen van het haar te vermijden, nagaan
    of de haarlokken goed ingerold zijn onder de
    tang, in de gewenste krulrichting. De tang boven
    op de haarlok plaatsen om het haar naar binnen
    te krullen. Om het haar naar buiten te krullen, de
    tang onder de haarlok plaatsen.
    Het haar inrollen tot de plaats waar de krullen
    beginnen en er daarbij op letten dat u het krulijzer
    niet in contact brengt met de hoofdhuid. Het
    krulijzer enkele seconden op zijn plaats houden,
    volgens de textuur en de lengte van het haar.
    Afrollen als de haarlokken warm (niet gloeiend
    heet) aanvoelen. Voor strakkere en soepelere
    krullen weinig haar tegelijk inrollen. Voor lossere
    en wijdere krullen meer haar inrollen.
    Om de krultang te verwijderen, op de hendel van
    de tang drukken en de tang openspreiden. Om
    de krul te “xeren” wachten tot de haren koud
    zijn vooraleer deze te borstelen of te kammen.
    Opzetborstel
    De borstel kan worden gebruikt om zachte
    golvingen te creÎren en volume aan het kapsel te
    geven. De borstel wordt gewoon op de verwarmde
    buis geschoven. Het gebogen gedeelte moet
    tegenover het temperatuurindicatiepunt van de
    verwarmde buis staan.
    Een haarlok afscheiden. De haarlok rond de
    borstel wikkelen en deze omhoog halen tot de
    haarwortels. Daarbij goed aandrukken zodanig
    dat het haar goed in contact blijft met de
    verwarmde rol. De borstel gedurende enkele
    seconden in die positie houden en daarna
    zachtjes weer afrollen. Het haar volledig laten
    afkoelen voordat u het borstelt of kamt.
    De borstel langs onder op de haarlok plaatsen
    om het haar naar binnen te krullen. Om het haar
    naar buiten te krullen, de borstel boven op de
    haarlok plaatsen.
    ONDERHOUD
    Zodra de krultang koud is en de stekker is
    uitgetrokken, kunt u de tang schoonvegen met
    een vochtige doek. Nagaan of de tang wel perfect
    droog is vooraleer u ze opnieuw aansluit.
    271CE
    Leggere attentamente le presenti istruzioni di
    sicurezza prima di utilizzare l’apparecchio!
    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
    1. Ferro arricciacapelli 16mm
    2. Spazzola inseribile
    3. Rivestimento Satin Touch
    4. Supporto integrato
    5. Pulsante ”O/I
    6. Spia luminosa di funzionamento
    7. Punta isolante
    UTILIZZO
    Inserire la spina dellapparecchio nella presa e
    posizionare l’interruttore su 1. La spia luminosa
    si accende. Lasciare scaldare qualche minuto.
    Quando il
    puntino indicatore di temperatura che si trova sul
    tubo riscaldante diventa bianco, l’apparecchio ha
    raggiunto la temperatura ideale. Il tubo riscaldante
    non deve essere assolutamente toccato durante
    l’utilizzo.
    Ferro arricciacapelli
    Utilizzare su capelli asciutti o quasi. Dividere
    i capelli in ciocche uguali e pettinarli prima
    di arricciarli. Premere la leva della pinza,
    posizionare il ferro a metà della ciocca e ripartire
    i capelli in modo uniforme fra pinza e tubo.
    Tirare delicatamente il ferro arricciacapelli fino
    all’estremità dei capelli stessi.
    Per evitare le piccole ciocche ricciute, controllare
    che i capelli siano avvolti bene sotto la pinza
    nel senso desiderato per il ricciolo. Posizionare
    la pinza sulla parte superiore della ciocca per
    arricciare i capelli verso l’interno. Per arricciare i
    capelli verso l’esterno, posizionare la pinza sotto
    la ciocca.
    Avvolgere i capelli no al punto in cui avranno
    inizio i riccioli, facendo attenzione a non toccare
    il cuoio capelluto con il ferro. Mantenere il ferro in
    posizione per alcuni secondi secondo la struttura
    e la lunghezza dei capelli. Procedere allo
    svolgimento quando, al tatto, i capelli risultano
    caldi (ma non troppo caldi). Per ottenere ricci
    più tti e più elastici, avvolgere pochi capelli per
    volta. Per ottenere invece riccioli più morbidi e
    vaporosi, avvolgere più capelli.
    Per togliere il ferro arricciacapelli, premere la leva
    della pinza e allontanare. Per «ssare» il ricciolo,
    aspettare che i capelli si siano raffreddati prima
    di spazzolarli o pettinarli.
    Spazzola infilabile
    La spazzola può essere usata per creare ondulazioni
    delicate e per dare volume. La spazzola va fatta
    semplicemente scivolare sul tubo
    riscaldante. Mantenere la posizione per alcuni
    secondi, poi srotolare lentamente. La parte
    incurvata della spazzola deve trovarsi di fronte
    al punto indicatore della temperatura del tubo
    riscaldante.
    Separare una ciocca di capelli. Avvolgere la ciocca
    attorno alla spazzola per poi risalire, stringendo,
    fino alle radici, in modo che i capelli siano bene a
    contatto con il bigodino riscaldante. Mantenere
    in posizione per alcuni secondi, procedere quindi
    lentamente allo svolgimento. Lasciar raffreddare
    completamente i capelli prima di acconciarli.
    Posizionare la spazzola sulla parte inferiore della
    ciocca per arricciare i capelli verso l’interno. Per
    arricciarli verso l’esterno, mettere la spazzola
    sulla parte superiore della ciocca.
    CURA DELLAPPARECCHIO
    Una volta staccato dalla corrente e rareddato, è
    possibile asciugare il ferro con un panno umido.
    Verificare che l’apparecchio sia perfettamente
    asciutto prima di riattaccarlo alla corrente.
    271CE
    ¡Lea atentamente estas consignas de seguridad
    antes de utilizar el aparato!
    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
    1. Tenacillas 16mm
    2. Cepillo extraíble
    3. Revestimiento Satin Touch
    4. Soporte integrado
    5. Interruptor «O/I»
    6. Piloto luminoso encendido/apagado
    7. Remate aislante
    UTILIZACIÓN
    Enchufar el aparato y poner el interruptor en 1. El
    indicador luminoso se encenderá. Dejar calentar
    el aparato durante algunos minutos. Cuando el
    punto indicador de la temperatura, situado el
    en tubo térmico se pone blanco, el aparato ha
    alcanzado la temperatura ideal. Tenga cuidado de
    no tocar el tubo térmico durante la utilización.
    Tenacillas
    Se utiliza sobre el cabello seco o prácticamente
    seco. Divida el cabello en mechones iguales y
    péinelo antes de rizarlo. Abra la pinza, coloque
    las tenacillas a la mitad del mechón y distribuya
    de manera uniforme el cabello entre la pinza y
    el tubo. Tire suavemente de las tenacillas hasta
    llegar a las puntas.
    Para evitar la formación de rizos, compruebe que
    el cabello está bien enroscado en la pinza, en el
    sentido del bucle. Poner la pinza por encima de la
    mecha para enroscar los cabellos hacia el interior.
    Para formar bucles hacia el exterior poner la
    pinza por debajo de la mecha.
    Enroscar el cabello hasta el lugar en donde
    empezarán los bucles, teniendo cuidado de no
    tocar el cuero cabelludo con el tubo térmico.
    Mantener el moldeador en su lugar durante
    algunos segundos, según la textura y el largo del
    pelo. Desenroscar cuando el cabello esté caliente
    al tacto (no demasiado calientes). Para obtener
    bucles más marcados y más elásticos, enroscar
    poco pelo cada vez. Para obtener bucles más
    sueltos, enrocar más pelo.
    Para retirar las tenacillas, vuelva a abrir la pinza
    y apártelas. Para “jarlos rizos, espere a que el
    cabello esté frío antes de cepillarlo o peinarlo.
    Cepillo superpuesto
    Se puede utilizar el cepillo para formar
    ondulaciones suaves y dar volumen. El cepillo se
    desliza suavemente por el tubo térmico. La parte
    encorvada del cepillo debe situarse frente al
    punto indicador de temperatura del tubo térmico.
    Separar una mecha de pelo. Enroscar la mecha
    en torno al cepillo esférico y remontar hasta las
    raíces apretando de forma tal que el pelo esté
    bien en contacto con el rulo térmico. Mantener
    en su lugar durante algunos segundos y
    desenroscar suavemente.Dejar que el pelo se
    enfríe completamente antes de peinarlo.
    Pasar el cepillo por debajo de la mecha para
    realizar bucles hacia el interior. Si se quieren
    obtener bucles hacia el exterior pasar el cepillo
    por encima de la mecha.
    MANTENIMIENTO
    Una vez frías y desenchufadas, las tenacillas
    pueden limpiarse con ayuda de un trapo húmedo.
    Compruebe que están totalmente secas antes de
    enchufarlas de nuevo.
    271CE
    Leia atentamente estes conselhos de segurança
    antes de utilizar o aparelho pela primeira vez!
    CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
    1. Ferro de encaracolar de 16mm
    2. Escova de enfiar
    3. Revestimento Satin Touch
    4. Suporte integrado
    5. Botão ”O/I”
    6. Luz piloto de funcionamento
    7. Ponta isolante
    UTILIZÃO
    Ligue o aparelho e coloque o interruptor em
    I. O sinal luminoso acende. Deixe o aparelho
    aquecer durante alguns minutos. Quando o sinal
    luminoso indicador da temperatura situado no
    tubo aquecedor mudar para branco, o aparelho
    atingiu a temperatura ideal. Não toque no tubo
    aquecedor durante a utilização.
    Ferro de encaracolar
    Utilize em cabelos secos ou quase secos. Divida
    os cabelos em mechas iguais e penteie antes de
    os encaracolar. Carregue na alavanca da pinça,
    coloque o ferro a meio da mecha e reparta
    uniformemente os cabelos entre a pinça e o
    tubo. Faça deslizar o ferro de encaracolar até à
    extremidade do cabelo.
    Para evitar o frisamento, verique que os cabelos
    estão bem enrolados sob a pinça, no sentido
    pretendido para o caracol. Coloque a pinça por
    cima da mecha para encaracolar o cabelo para
    dentro. Para encaracolar para o cabelo para fora,
    coloque a pinça por baixo da mecha.
    Enrole o cabelo até ao ponto onde começarem os
    caracóis, tendo o cuidado de não deixar o ferro
    tocar no couro cabeludo. Mantenha o ferro assim
    durante alguns segundos, consoante a espessura
    e o comprimento dos cabelos. Desenrole quando
    os cabelos aquecerem (não excessivamente).
    Para obter caracóis mais apertados e elásticos,
    enrole pouco cabelo de cada vez. Para obter
    caracóis mais largos e soltos, enrole mais cabelo
    de cada vez.
    Para retirar o ferro de encaracolar, carregue
    na alavanca da pinça e afaste-o. Para «xar» o
    caracol, espere que os cabelos arrefeçam antes
    de os escovar ou pentear.
    Escova de enfiar
    A escova pode ser utilizada para fazer ondulaçıes
    suaves e dar volume ao cabelo. A escova desliza
    simplesmente sobre o tubo aquecedor. A parte
    curva da escova deve ficar à frente do ponto
    indicador de temperatura do tubo aquecedor.
    Separe uma mecha de cabelos. Enrole a mecha
    à volta da escova e faça-a deslizar até às raízes
    apertando de forma a que os cabelos fiquem bem
    em contacto com o tubo aquecedor. Mantenha-a
    assim durante alguns segundos e desenrole
    com cuidado. Deixe os cabelos arrefecerem
    completamente antes de os pentear.
    Coloque a escova por baixo da mecha para enrolar
    o cabelo para dentro. Para enrolar o cabelo para
    fora, coloque a escova por cima da mecha.
    MANUTENÇÃO
    Uma vez arrefecido e desligado, o ferro pode ser
    limpo com um pano húmido. Assegure-se de que
    está completamente seco antes de o ligar de novo.
    271CE
    Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt
    inden apparatet tages i brug!
    PRODUKTETS EGENSKABER
    1. Krøllejern 16mm
    2. Indtrækkelig børste
    3. Satin Touch belægning
    4. Indbygget holder
    5. ”O/I”-knap
    6. Kontrollys der lyser når apparatet er tændt
    7. Isolerende endestykke
    BRUGSANVISNING
    Slut apparatet til strømnettet og sæt kontakten
    I. Kontrollyset r lyse. Lad det varme op i et
    par minutter. Når prikken på rullen bliver hvid har
    jernet fået den rette formgivningstemperatur. Pas
    ikke at røre ved rullen når De bruget jernet, da
    det kan blive meget varmt.
    Krøllejern
    Bruges til tørt eller næsten tørt hår. Fordel ret
    i lige tykke lokker og red det igennem inden
    du krøller det. Tryk klemmens udløser, så
    klemmen løftes fra tromlen. Sæt krøllejernet
    midt hårlokken og fordel håret jævnt mellem
    klemmen og tromlen. Træk forsigtigt krøllejernet
    ned til hårspidserne.
    For at undgå krusede spidser skal De sikre Dem,
    at disse er drejet rigtigt under klemmen i den
    ønskede krølles retning. Husk altid at anbringe
    klemmen oven på lokken, når De laver en krølle,
    som De vil have vendt indad; anbring klemmen
    under lokken, når De vil lave en udadvendt
    frisure.
    Rul håret så langt op, som De ønsker det krøllet,
    men pas at jernet ikke kommer i berøring med
    hårbunden. Hold det i samme stilling i nogle få
    sekunder, afhængig af hårtype og længde. Rul
    jernet ud når håret er håndvarmt (ikke hedt). Til
    tætte og faste krøller rulles mindre lokker op. Til
    løse naturlige krøller, rulles mere hår op.
    For at trække krøllejernet ud, trykkes igen
    klemmens udløser så klemmen løftes. For at
    ”fastlåse” krøllen skal du vente med at børste
    eller kamme håret til det er afkølet.
    Aftagelig børste
    Børsten kan bruges til at skabe blødere bølger og
    form. For at formgive håret med børsten skal De
    blot lade børsten glide ned over rullen. rstens
    krumme del skal være over for prikken på jernet.
    Tag en hårlok ud. Fordel håret jævnt omkring
    børsten og rul det op til rødderne. Stram håret op
    mens De ruller, håret forbliver i kontakt med
    det varme jern. Hold børsten i samme stilling i
    et par sekunder afhængig af hårlokkens tykkelse
    og rul forsigtigt ud igen. Lad håret le helt af
    inden De med kammen lægger den sidste hånd
    på værket.
    Husk altid at anbringe børsten under lokken,
    når De laver en krølle, De vil have vendt indad;
    anbring børsten oven lokken, når De vil lave
    en udadvendtfrisure.
    VEDLIGEHOLDELSE
    Når apparatet er aflet og frakoblet kan det rres
    af med en let fugtig klud. Sørg for at krøllejernet er
    fuldstændig tørt inden det tilsluttes igen.
    6
    5
    7
    3
    4
    2
    BABYLISS SARL
    99 avenue Aristide Briand
    92120 Montrouge
    France
    www.babyliss.com
    Made in China
    271CE IB.indd 1 8/18/14 8:41 AM
BaByliss Curl & Brush 271CE

Имате ли въпрос относно BaByliss Curl & Brush 271CE?

Брой въпроси: 0

Задайте въпроса, който имате за BaByliss Curl & Brush 271CE тук направо на други собственици на продукта. Дайте ясно и изчерпателно описание на проблема и Вашия въпрос. Колкото по–добре опишете проблема си и зададете въпроса си, толкова по–лесно другите собственици на BaByliss Curl & Brush 271CE ще могат да Ви дадат добър отговор.

Тук вижте безплотното ръководство за BaByliss Curl & Brush 271CE. Прочетохте ли ръководството, но отговаря ли то на Вашия въпрос? Тогава задайте въпроса си на тази страница на други собственици на BaByliss Curl & Brush 271CE. Задайте въпроса си тук

Спецификации на продукта

Общи
Марка BaByliss
Модел Curl & Brush 271CE
Продукт Маша за накъдряне
Език Английски, Датски, Немски, Гръцки, Испански, Фински, Френски, Унгарски, Италиански, Холандски, Норвежки, Полски, Португалски, Руски, Шведски, Турски
Вид файл PDF
Тегло и размери
Диаметър на стеблото 16 мм
Диаметър на четката (макс.) 19 мм
Ергономичност
Индикация - готовност за работа
Неусукващ се кабел
Осветен превключвател за вкл./изкл.
Ключ за вкл/изкл
Дължина на кабела - м
Производителност
Система с керамични нагреватели
Йонна функция
Брой нива на температура 1
Регулируем термостат
Температура (макс.) 125 °C
Технология Топъл
Тип Маша за коса
Изправяне на коса
Къдрене на коса
Текстуриране на коса
Сушене на коса
Съдържание на опаковката
Приставка за прохладен въздух
Брой на четки 1
Мощност
Мощност - W
Техническа информация
2
Дизайн
Материал на покритието Керамика
Цвят на продукта Bordeaux,White
Възможност за закачване
Висящ Окачен кръг