Grundig Music Boy 62 ръководство на потребителя

Grundig Music Boy 62
(1)
  • Брой стр.: 2
  • Вид файл: PDF

PORTABLE RADIO MINI BOY 62

__
100.6
FM
MHz
Mini Boy 62
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
w
12
1 ANTENNE2 TASTENSPERRE EIN/AUS3 0 OHRHÖRER4 UBS EIN/AUS5 STATIONSTASTEN6 ZWEITE SPEICHEREBENE7 SPEICHERFUNKTION8 FREQUENZWAHL9 EIN/AUS10 LAUTSTÄRKE11 STEREO/MONO12 ABNEHMBARER GÜRTEL-CLIP1 ANTENNA2 LOCK ON/OFF3 0 EARPHONES4 UBS ON/OFF5 PRESET BUTTONS6 SECOND PRESET LEVEL7 MEMORY FUNCTION8 TUNING9 ON/OFF10 VOLUME11 STEREO/MONO12 REMOVABLE BELT CLIP1 ANTENNE2 BLOCAGE TOUCHES MARCHE/ARRÊT3 0 ECOUTEURS4 UBS MARCHE/ARRÊT5 TOUCHES STATIONS6 SECOND NIVEAU DE MEMO-RISATION7 FONCTION MEMORISATION8 SELECTION DE LA FREQUENCE9 MARCHE/ARRET10 VOLUME11 STEREO/MONO12 CLIP CEINTURE AMOVIBLE1 ANTENNA2 BLOCCAGGIO TASTION/OFF3 0 AURICOLARI4 UBS ON/OFF5 TASTI DI STAZIONE
62
o
LIVELLO MEMORIZ-ZAZIONE7 FUNZ. DI MEMORIZZ.8 SELEZ. FREQUENZA9 ON/OFF10 VOLUME11 STEREO/MONO12 CLIP RIMOV. CINTURA
100.6
FM
MHz
Mini Boy 62
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
w
12
1 ANTENA2 BLOQUEIO DOSBOTÕES LIG/DES3 0 AURICULARES4 UBS LIG/DES5 BOTÕES DE ESTAÇÃO6 SEGUNDO NÍVEL DEMEMÓRIA7 FUNÇÃO DE MEMÓRIA8 SELECÇÃO DAFREQUÊNCIA9 LIG/DES10 VOLUME11 ESTÉREO/MONO12 FIXADOR DE CINTOREMOVÍVEL
100.6
FM
MHz
Mini Boy 62
1 2 3 4
5
6
7
8
9
10
11
w
12
MEMO
FM
+5

105.65 MHz

MEMO
FM
+5
105.65 MHz
MEMO
FM
+5
105.65 MHz
FONCTION MEMORISATIONGAMME D’ONDESBLOCAGE TOUCHE ACTIVESECOND NIVEAU DE MEMORISATIONFREQUENCEMEMORY FUNCTIONFREQUENCY BANDLOCK ONSECOND PRESET LEVELFREQUENCY
MEMO
FM
+5
105.65 MHz
SPEICHERFUNKTIONWELLENBEREICHTASTENSPERRE EINZWEITE SPEICHEREBENEFREQUENZ
MEMO
FM
+5

105.65 MHz

MEMO
FM
+5
105.65 MHz
MEMO
FM
+5
105.6
5
MHz
FUNZ. DI MEMORIZZ.GAMMA DI FREQ.BLOCC. TASTI ON
2
o
LIV. DI MEMORIZZ.FREQUENZAFUNÇÃO DE MEMÓRIAGAMA DE ONDASBLOQUEIO DOS BOTÕES LIGSEGUNDO NÍVEL DE MEMÓRIAFREQUÊNCIA
NOTE

_____________________________

FRANÇAIS
Attention:
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommagerl’oreille de l’utilisateur.Les écouteurs livrés d’origine avec ce produit garantissent le nondépassement de la puissance maximale de 100dB SPL.Cet appareil est susceptible de fonctionner avec d’autres modèles d’écouteurs mais nous ne pouvons garantir qu’ils préservent dans lesmêmes conditions le capital auditif de l’utilisateur.Grundig Multimedia B.V.Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com

GRUNDIG SERVICE

_______________

Haben Sie Fragen?UnserKundenberatungszen-trum steht Ihnen werk-tags von 8.00 bis18.00 Uhr zurVerfügung.Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0180 / 523 18 80 *
Österreich: 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 /Min. aus dem Festnetz) ** gebührenpflichtig (0,145 /Min. aus dem Festnetz) DEUTSCH1 Deckel des Batteriefaches auf der Geräterückseite abnehmen.2 Zwei Batterien (LR 03/AM 4/AAA) in das Batteriefach einlegen.Hierbei die auf dem Boden des Faches markierte Polarität der Bat-terien beachten.3 Deckel des Batteriefaches wieder einschieben.Hinweise:Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, die Batterien aus demFach herausnehmen. Verbrauchte Batterien sofort entfernen.Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen! Geben Sie beiNeukauf die alten Batterien beim Händler oder an einer der öffent-lichen Sammelstellen ab!

VORBEREITEN

____________________

ON/OFF Gerät ein- und ausschalten.AS Manuelle und automatische Frequenzsuche.VOL. g Drehregler zum Einstellen der Lautstärke.MEM. Speicherfunktions-Taste.
1, 2, 3, 4, 5 Stationstasten zum Aufrufen und Speichern von
Programmen.+ 5 Taste zum Aktivieren der zweiten Speicherebene
auf den Stationstasten 1, 2, 3, 4, 5.
STEREO/MONO Umschalten von Stereo- auf Mono-Empfang und umgekehrt.
UBS ON/OFF UBS-Funktion zum “Anheben” der Bässe ein/aus.
LOCK ON/OFF Tastensperre ein/aus.0 Anschlussbuchse für die mitgelieferten Stereo-Ohrhörer.

BEDIENELEMENTE

_________________

DEUTSCH
Rundfunkempfang und Programmwahl
1 Gerät mit »ON/OFF« einschalten.2 Mit »VOLUME« Lautstärke regeln.
3 Mit »A« oder »S« gewünschte Frequenz wählen. Wiederholtes
Drücken bewirkt schrittweise , längeres Drücken schnelle Fortschal-tung.– oder –
3 »A« oder »S« für ca. 1 Sekunde gedrückt halten.
– Der Suchlauf stoppt beim nächsten Programm mit dem stärkstenSignal.

RADIO-BETRIEB

___________________

87.65

4 Ist das FM-Stereo-Signal zu schwach, mit »STEREO / MONO«
auf »MONO« umschalten.
5 Mit »UBS ON« die Bässe “anheben”.
6 Das Gerät mit »ON/OFF« ausschalten.
Programme speichern
Insgesamt stehen 10 Speicherplätze zur Verfügung: Auf den
Stationstasten »1, 2, 3, 4, 5« lassen sich auf erster Ebene fünf
Programme, auf zweiter Ebene mit »+ 5« und »1, 2, 3, 4, 5« wei-
tere fünf Programme speichern.
1 Mit »A« oder »S« gewünschtes Programm wählen.
2 »MEM.« drücken.– Anzeige: Das Zeichen »MEMO« blinkt für ca. 5 Sekunden.
MEMO
DEUTSCHDEUTSCH
3 Zum Speichern der ersten 5 Programme »1, 2, 3, 4« oder »5«,
anschließend »MEM.« drücken.– Anzeige: Das Zeichen »MEMO« erlischt.– oder –
4 Zum Speichern auf den Speicherplätzen 6 bis 10 »+ 5« und »1,
2, 3, 4« oder »5«, anschließend »MEM.« drücken.
Anzeige: »MEMO« und »+ 5« blinken, anschließend erlischt»MEMO« mit »+ 5«.Hinweis:Wird nicht innerhalb der 5 Sekunden, während derer »MEMO« inder Anzeige blinkt, gespeichert, endet der Speichermodus ohneÄnderung, und der Vorgang muss wiederholt werden.
5 Zum Speichern weiterer Programme die Schritte 1 bis 3 bzw. 4
wiederholen.
MEMO
+5
TastensperreDurch Schalten auf »LOCK ON« lassen sich die Tasten gegenversehentliche Betätigung schützen. Ist die Sperre aktiviert, erscheint inder Anzeige das Zeichen »«. Zum Entriegeln der Sperre auf »LOCK OFF« schalten.Stereo-OhrhörerDurch zu große Lautstärke können Sie sich und andere imStraßenverkehr gefährden. Wählen Sie deshalb die Lautstärke so, dassSie Umfeldgeräusche (z.B. Hupen, Rettungsfahrzeuge, Polizeifahrzeu-ge, usw.) noch wahrnehmen können.PflegeVerwenden Sie keine Reinigungsmittel; diese können das Gehäusebeschädigen. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchtenLedertuch. Sorgen Sie unbedingt dafür, dass es vor Feuchtigkeit (Tropf-und Spritzwasser) geschützt ist.

ALLGEMEINES

____________________

DEUTSCH
Sicherheit und Technische DatenDieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jedeandere Verwendung ist ausdrücklich ausgeschlossen.Schützen Sie dasGerät vor Feuchtigkeit. Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. FürSchäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, übernimmt derHersteller keine Garantie. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Gerätes. DiesesGerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EU-Richtlinien.Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2004/108/EC,2006/95/EC.Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestimmung VDE 0860 undsomit der internationalen Sicherheitsvorschrift IEC 65.Batterien: 2 x 1,5V (LR 03/ AM 4/AAA). Empfangsbereich: FM 87,5– 108 MHz. Ausgangsleistung: 2 x 10 mW (Ohrhörer), 120 mW(Lautsprecher). Techn. u. opt. Änderungen vorbehalten.DEUTSCHDEUTSCHUmwelthinweisDieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen herge-stellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werdenkönnen.Das Produkt darf daher am Ende seiner Lebensdauer nicht über dennormalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einemSammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischenGeräten abgegeben werden. Nebenstehendes Symbol am Produkt, inder Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin.Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei IhrerGemeindeverwaltung.Mit der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitragzum Schutze unserer Umwelt.1 Remove the battery compartment cover on the back of the device.
2 Insert two batteries (LR 03/AM 4/AAA) in the battery com-part-
ment. Make sure the polarity of the batteries is as marked on thebottom of the compartment.3 Push the battery compartment cover back in.Note:If you are not going to use the device for a long period of time,remove the batteries from the compartment. Remove flat batteriesimmediately.Do not dispose of used batteries with domestic refuse. Alwaysdispose of used batteries according to the regulations which applyin your area.

PREPERATION

____________________

ENGLISHON/OFF Switches the device on and off.AS Manual and automatic tuning.VOL. g Volume control.MEM. Memory function button.
1, 2, 3, 4, 5 Buttons for selecting and storing preset stations.
+ 5 Button for selecting the second level of preset sta-
tion buttons 1, 2, 3, 4, 5.
STEREO/MONO Switches between stereo and mono reception.UBS ON/OFF Switches UBS bass booster function on/off.LOCK ON/OFF Switches the button lock on/off.0 Jack for the stereo earphones supplied.

CONTROLS

_______________________

ENGLISH
Radio reception and station selection
1 Press »ON/OFF« to switch on the device.
2 Use »VOLUME« to adjust the volume.
3 Press »A« or »S« to select the frequency. Press briefly to tune in
increments, or hold down for fast tuning.– or –
3 Press »A« or »S« for one second.
– The search stops at the next station with a strong signal.

RADIO MODE

_____________________

87.6s

ENGLISH
4 If the FM stereo signal is too weak, press »STEREO/MONO« to
switch to »MONO« reception.
5 Press »UBS ON« to ”boost” the bass tones.
6 Press »ON/OFF« to switch off the device.
Storing stations
Up to 10 preset stations are available. Five stations can be stored on
the first level using the »1, 2, 3, 4, 5« buttons. Five more can be sto-
red on the second level using »+ 5« and »1, 2, 3, 4, 5«.
1 Press »A« or »S« to tune to the station you want to store.
2 Press »MEM.«.– Display: »MEMO« flashes for approximately 5 seconds.
MEMO
ENGLISH
3 To store the first 5 stations, press »1, 2, 3, 4« or »5«, and then
»MEM.«.– Display: The »MEMO« symbol disappears.– or –
4 To store on preset numbers 6 to 10, press »+ 5« and then »1, 2,
3, 4« or »5«, then press »MEM.«.
– Display: »MEMO« and »+ 5« flash. »MEMO« and »+ 5« thendisappear.Note:If you do not store a station during the five seconds during which»MEMO« flashes in the display, save mode ends and you muststart again.
5 To store more stations repeat steps 1 to 3 or 4.
MEMO
+5
ENGLISHDisabling the buttons
If you press »LOCK ON« you can protect the device from unintentio-
nal pressing of the buttons. If this function is selected »« appears inthe display. To re-enable the buttons, press »LOCK OFF« again.Stereo earphonesExcessive volume can be dangerous to yourself and other road users.Listen at a volume which allows you to hear outside noises such ashorns, emergency vehicles and police cars.CleaningDo not use cleaning agents as they can damage the casing. Clean thedevice with a clean, moist leather cloth. Make absolutely sure that it isprotected against dampness (rain, water sprinklers).

GENERAL INFORMATION

_________

ENGLISHSafety and technical dataThis device is designed for the playback of audio signals. Any otheruse is expressly prohibited. Protect the device from humidity. Neveropen the device casing. The manufacturer accepts no liability fordamage resulting from improper handling.The type plate is located on the back of the device. This device is noise-suppressed according to the applicable EC directives. This product ful-fils the European directives 2004/108/EC, 2006/95/EC. This devicemeets the VDE 0860 safety specification and therefore the internatio-nal safety regulation IEC 65.Batteries: 2 x 1.5 V (LR 03/AM 4/AAA). Reception range: FM 87.5 –108 MHz. Output: 2 x 10 mW (earphones), 120 mW (loudspeaker).We reserve the right to make technical and design modifications.ENGLISHENGLISHEnvironmental noteThis product has been made from high-quality parts and materialswhich can be re-used and recycled.Therefore, do not throw the product away with normal householdwaste at the end of its life. Take it to a collection point for recycling electrical and electronic devices. This is indicated by this symbol on theproduct, in the operating manual and on the packaging.Please find out about collection points operated by your local authority.Help protect the environment by recycling used products.1 Ouvrez le couvercle du casier des piles à l’arrière de l’appareil.2 Placez deux piles ((LR 03/AM 4/AAA) dans le casier des piles.Veuillez respecter la polarité indiquée à l’intérieur du casier.3 Refermez le couvercle du casier des piles en le faisant coulisser.Remarque :Veillez à retirer les piles du casier si vous n’utilisez pas l’appareilpendant une durée prolongée. Veuillez retirer immédiatement lespiles usées de l’appareil.Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Veuillez dépo-ser les piles usées chez le commerçant lorsque vous achetez denouvelles piles ou dans un centre de collecte prévu á cet effet.

PRÉPARATIFS

_____________________

FRANÇAISMARCHE/ARRET Mise en marche ou à l’arrêt de l’appareil.AS Recherche de fréquence manuelle et automatique.VOL. g Bouton de réglage du volume.MEM. Touche de fonction Mémorisation.
1, 2, 3, 4, 5 Touches de stations destinées à appeler et mémo-
riser les stations.+ 5 Touche d’activation du second niveau de mémori-
sation sur les touches de stations 1, 2, 3, 4, 5.
STEREO/MONO Commutation de réception en Stéréo à réceptionen Mono et inversement.UBS ON/OFF Fonction UBS pour ”augmenter” le niveau desbasses.LOCK ON/OFF Touche de blocage activée/désactivée.0 Prise de raccordement pour les écouteurs Stéréocompris dans la livraison.

ELÉMENTS DE COMMANDE

_______

FRANÇAIS
Réception radio et sélection de la station
1 Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
2 Modifiez le volume avec »VOLUME«.
3 Sélectionnez le thème choisi en appuyant sur »A« ou »S«. Les
fréquences défilent au ralenti par pression successive, elles défilenten accéléré par pression prolongée.– ou –
3 »A« ou »S« maintenez la touche appuyée pendant 1 seconde
environ.– La recherche s’arrête dès qu’une fréquence radio dont la récep-tion est suffisamment puissante a été repérée.

87.6s

FRANÇAIS
4 Si le signal FM stéréo est trop faible, appuyez sur »STEREO /
MONO« pour commuter sur »MONO«.
5 Pour «augmenter» les basses, appuyez sur »UBS ON«.
6 Eteigrez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
Mémorisation de stations
Vous disposez de dix emplacements mémoire : les touches de stations
»1, 2, 3, 4, 5« permettent de mémoriser cinq stations au premier
niveau, en appuyant sur »+5« et »1, 2, 3, 4, 5«, vous pouvez
mémoriser cinq stations supplémentaires au second niveau.
1 Sélectionnez la station souhaitée avec »A« ou »S«.
2 Appuyez sur »MEM.«.
Affichage : l’affichage »MEMO« clignote pendant 5 secondesenviron.
MEMO
FRANÇAIS
3 Pour mémoriser les cinq premières stations, appuyez sur »1, 2, 3,
4« ou »5«, puis sur »MEM.«.
– Affichage : l’affichage »MEMO« disparaît.– ou –4 Pour mémoriser des stations aux emplacements 6 à 10, appuyez
sur »+ 5« et »1, 2, 3, 4« ou »5«, puis sur »MEM.«.
– Affichage : »MEMO« et »+ 5« clignotent, puis »MEMO« et »+5« disparaissent.Remarque :Si vous ne mémorisez pas durant l’intervalle de cinq secondes oucours lequel »MEMO« clignote à l’affichage, vous quittez le modede mémorisation sans avoir effectué de modification et vous devezalors répéter la procédure.
5 Répétez les étapes 1 à 3 ou 1 à 4 pour mémoriser d’autres sta-
tions.
MEMO
+5
FRANÇAISBlocage de toucheAppuyez sur »LOCK ON« si vous souhaitez empêcher toute manipu-lation involontaire de touches. Si le blocage est activé, l’affichage
»
« apparaît. Appuyez sur »LOCK OFF« pour déverrouiller le blo-cage.Ecouteurs StéréoUn volume exagéré peut représenter un danger pour la sécurité routi-ère, mettant en péril les autres et vous-même. Veillez donc à ce que levolume de votre radio ne couvre pas les bruits extérieurs (klaxon, sirè-nes de police ou d’ambulance, etc.).EntretienN’utilisez pas de détergents car ils risquent d’endommager le boîtier.Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.Veillez à ce qu’il soit protégée de l’humidité (pluie, projections d’eau).FRANÇAISSécurité et caractéristiques techniquesCet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autreutilisation est formellement exclue. Tenez l’appareil à l’abri de l’humi-dité. Le boîtier de l’appareil ne doit pas être ouvert. La garantie dufabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulationsinadéquates.La plaquette d’identification se trouve à l’arrière de l’appareil. Cetappareil est antiparasité, conformément aux directives européennes envigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes2004/108/CE, 2006/95/CE. Cet appareil est conforme à la pres-cription de sécurité VDE 0860 et donc à la prescription de sécuritéinternationale IEC 65.
Piles : 2 x 1,5 V (LR 03/AM 4/AAA). Gamme des fréquences :
FM 87,5 – 108 MHz. Puissance de sortie : 2 x 10 mW (écouteurs),
120 mW (haut-parleur).Tous droits de modifications techniques et optiques réservés.FRANÇAISFRANÇAISRemarque relative à l’environnementLes matériaux et pièces composant ce produit sont d’excellente qualitéet peuvent être recyclés et réutilisés.En fin de vie, le produit ne doit donc pas être mis au rebut avec lesordures ménagères ordinaires ; il doit être déposé dans un centre decollecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques.Le symbole ci-contre, figurant sur le produit, la notice d’utilisation ousur l’emballage, l’indique.Veuillez vous renseigner auprès de votre commune pour connaître leslieux où se trouvent les centres de collecte locaux.En revalorisant les appareils anciens, vous contribuez significativementà la protection de l’environnement.1 Rimuovere il coperchio del vano pile sul retro dell’apparecchio.2 Inserire due pile (LR 03/AM 4/AAA) nell’apposito vano. Nel fareciò tener conto della polarità delle pile riportata sulla base delvano.3 Chiudere di nuovo il vano pile con il coperchio.
Note
Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo rimuovere le piledal vano. Rimuovere immediatamente le pile scariche.Non gettare pile scariche nei contenitori per i rifiuti domestici!Quando si acquistano le pile nuove consegnare quelle scariche alrivenditore oppure ad uno dei centri di raccolta pubblici!

PREPARAZIONE

__________________

ITALIANOON/OFF Accensione e spegnimento dell’apparecchio.AS Ricerca manuale e automatica della frequenza.VOL. g Regolazione del volume.MEM. Tasto per funzione di memorizzazione.
1, 2, 3, 4, 5 Tasti di stazione per richiamo e memorizza-
zione di programmi.+ 5 Tasti per attivazione del 2
o
livello di memorizza-
zione sui tasti di stazione 1, 2, 3, 4, 5.
STEREO/MONO Commutazione da ricezione stereo a ricezionemono e viceversa.UBS ON/OFF Funzione UBS per ”aumentare” i bassi on/off.LOCK ON/OFF Bloccaggio tasti on/off.0 Presa per gli auricolari stereo in dotazione.

ELEMENTI DI COMANDO

_________

ITALIANO
Ricezione radio e selezione del pro-
gramma
1 Accendere l’apparecchio con »ON/OFF«.
2 Regolare il volume con »VOLUME«.
3 Selezionare la frequenza desiderata con »A« oppure »S«. Pre-
mendo ripetutamente si ottiene un avanzamento graduale, pre-mendo più a lungo un avanzamento rapido. – oppure –
3 Tenere premuto »A« oppure »S« per ca. 1 secondo.
– La ricerca si arresta al primo programma con il segnale più forte.

FUNZIONAMENTO RADIO

________

87.6
s
ITALIANO
4 Se il segnale stereo FM è troppo debole, con »STEREO /
MONO« commutare su »MONO«.
5 Con »UBS ON« ”aumentare” i bassi.
6 Spegnere l’apparecchio con »ON/OFF«.
Memorizzazione di programmi
In totale sono disponibili 10 posizioni di memoria: sui tasti di stazione
»1, 2, 3, 4, 5« è possibile memorizzare al primo livello cinque pro-
grammi, al secondo livello con »+ 5« e »1, 2, 3, 4, 5« si possono
memorizzare altri cinque programmi.
1 Con »A« oppure »S« selezionare il programma desiderato.
2 Premere »MEM.«.– Display: l’indicazione »MEMO« lampeggia per ca. 5 secondi.
MEMO
ITALIANO
3 Per memorizzare i primi 5 programmi premere »1, 2, 3, 4«
oppure »5«, e quindi »MEM.«.– Display: l’indicazione »MEMO« scompare.– oppure –4 Per memorizzare sulle posizioni di memoria da 6 a 10 premere
»+5« e »1, 2, 3, 4« oppure »5«, quindi »MEM.«.
Display: »MEMO« e »+ 5« lampeggiano, quindi »MEMO«scompare con »+ 5«.
Nota
Se non si memorizza entro i 5 secondi durante i quali lampeggia»MEMO« sul display, la modalità di memorizzazione si disattivasenza modifica e il processo deve essere ripetuto.5 Per memorizzare ulteriori programmi ripetere le operazioni da
1 a 3 oppure 4.
MEMO
+5
ITALIANOBloccaggio tasti
Attivando »LOCK ON« è possibile proteggere i tasti da un aziona-
mento involontario. Quando il bloccaggio dei tasti è attivato suldisplay appare l’indicazione »«. Per disattivare il bloccaggio commutare su »LOCK OFF«.Auricolari stereoUn volume troppo alto può rappresentare un pericolo per Voi e per glialtri utenti del traffico. Per questo motivo regolare il volume in mododa potersi ancora rendere conto dei rumori dell’ambiente circostante(p.e. clacson, autoambulanze, veicoli della polizia, ecc.).
Cura
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficiedell’apparecchio. Pulire l’apparecchio con un panno di pelle pulito eumido. Occorre assolutamente proteggerlo dall’umidità (pioggia,spruzzi d’acqua).

IN GENERALE

_____________________

ITALIANOSicurezza e dati tecniciQuesto apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnaliaudio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso. Proteggerel’apparecchio dall’umidità. Non aprire l’apparecchio. Il costruttoredeclina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri. La targhetta dell’apparecchio si trova sul retro dello stesso. Questoapparecchio è schermato in conformità alle direttive UE vigenti.Questo prodotto è conforme alle direttive europee 2004/108/CE,2006/95/CE. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurez-za VDE 0860 e quindi alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC
65.
Pile: 2 x 1,5 V (LR 03/AM 4/AAA). Gamma di ricezione: FM 87,5 –108 MHz. Potenza di uscita: 2 x 10 mW (auricolari), 120 mW (alto-parlanti).Con riserva di modifiche tecn. e ottiche.ITALIANOITALIANONota per la tutela ambientaleQuesto prodotto è stato realizzato con materiali e componenti diprima qualità adatti al riciclaggio e riutilizzabili.Non gettare pertanto l’apparecchio nei normali rifiuti domesticiquando è arrivato il momento di smaltirlo bensì consegnarlo presso ipunti di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.Ciò viene indicato dal simbolo raffigurato a lato sul prodotto, nelleistruzioni per l’uso oppure sulla confezione.Informarsi sui punti di raccolta pubblici presso il proprio comune.Riciclando prodotti usati date un contributo importante alla tuteladell’ambiente.1 Retire a tampa do compartimento de pilhas que se encontra naparte traseira do aparelho.
2 Insira duas pilhas (LR 03/AM 4/AAA) no compartimento de pil-
has. Respeite a polaridade das pilhas assinalada no fundo docompartimento.3 Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas.Atenção:Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo,remova as pilhas do compartimento. Retire imediatamente as pil-has gastas.Não coloque as pilhas gastas no lixo doméstico! Ao comprar pil-has novas, entregue as pilhas gastas no seu revendedor ou colo-que-as nos receptáculos públicos!

PREPARAÇÃO

____________________

PORTUGUÊSON/OFF Ligar e desligar o aparelho.AS Busca manual e automática da frequência.VOL. g Botão rotativo para regular o volume.MEM. Botão para a função de memória.
1, 2, 3, 4, 5 Botões de estação para chamar e memorizar os
programas.+ 5 Botão para activar o segundo nível de memória
dos botões de estação 1, 2, 3, 4, 5.
STEREO/MONO Para comutar da recepção estéreo para mono e
vice-versa.
UBS ON/OFF Função UBS para ligar/desligar a ”acentuação”
dos graves.LOCK ON/OFF Ligar/desligar o bloqueio dos botões.0 Tomada de conexão para os auriculares estéreofornecidos.

ELEMENTOS DE COMANDO

_______

PORTUGUÊS
Recepção radiofónica e selecção do pro-
grama
1 Ligue o aparelho com »ON/OFF«.
2 Regule o volume com »VOLUME«.
3 Seleccione a frequência pretendida com »A« ou »S«. Se premir
repetidamente, o aparelho avança gradualmente, se premir conti-nuamente, o aparelho avança rapidamente.– ou –
3 Deixe »A« ou »S« premido durante aprox. 1 segundo.
– A busca pára no próximo programa com o sinal mais forte.

FUNÇÃO RÁDIO

__________________

87.6
s
PORTUGUÊS
4 Se o sinal FM estéreo for demasiado fraco, comute com »STE-
REO / MONO« para »MONO«.
5 ”Acentue” os graves com »UBS ON«.
6 Desligue o aparelho com »ON/OFF«.
Memorizar programas
No total existem 10 posições de memória: Com os botões de estação
»1, 2, 3, 4, 5« existe a possibilidade de memorizar, no primeiro
nível, cinco programas e, no segundo nível, com »+ 5« e »1, 2, 3,
4, 5«, memorizar mais cinco programas.
1 Seleccione o programa pretendido com »A« ou »S«.
2 Prima »MEM.«.– Mostrador: O símbolo »MEMO« pisca aprox. 5 segundos.
MEMO
PORTUGUÊS
3 Para memorizar os primeiros cinco programas, prima »1, 2, 3,
4« ou »5« e, depois, »MEM.«.
– Mostrador: o símbolo »MEMO« apaga-se.– ou –
4 Para memorizar as posições de memória de 6 a 10, prima »+ 5«
e »1, 2, 3, 4« ou »5« e, depois, »MEM.«.
– Mostrador: »MEMO« e »+ 5« piscam e, depois, »MEMO« com»+ 5« apagam-se.Atenção:Se dentro de 5 segundos, enquanto o »MEMO« estiver a piscar,não memorizar as posições de memória, o modo de memória ter-mina sem alteração e terá de repetir o procedimento.
5 Para memorizar outros programas, repita os passos 1 até 3 ou 4.
MEMO
+5
PORTUGUÊSBloqueio dos botões
Se comutar para »LOCK ON« os botões são protegidos contra
um accionamento involuntário. Se o bloqueio estiver activado, o most-rador exibe o símbolo »«. Para desbloquear comute para »LOCK OFF«.Auriculares estéreoAtravés de um volume demasiado alto quando está na via pública,você pode-se colocar a si e aos outros em perigo. Por isso, regule ovolume de modo a poder ouvir os ruídos nas imediações (p.ex. buzi-nas, veículos de emergência, veículos da polícia, etc.).ConservaçãoNão utilize detergentes, pois estes poderão danificar a caixa. Limpe oaparelho com um pano de camurça limpo e húmido. Tenha impreteri-velmente atenção para que o aparelho se encontre protegido contra ahumididade (chuva, dispositivos de rega).

GENERALIDADES

_________________

PORTUGUÊSSegurança e dados técnicosEste aparelho destina-se à reprodução de sinais sonoros. Qualqueroutra utilização é estritamente proibida. Proteja o aparelho contrahumidade. Não é permitido abrir o aparelho. O fabricante não seresponsabiliza por danos resultantes de intervenções indevidas. A chapa de características encontra-se no lado de trás do aparelho.Este aparelho está protegido contra interferências de acordo com asdirectivas CE em vigor. Este produto cumpre as directivas europeias2004/108/CE, 2006/95/CE. Este aparelho corresponde à prescriç-ão de segurança VDE 0860 e, deste modo, à norma de segurançainternacional IEC 65.Pilhas: 2 x 1,5 V (LR 03/AM 4/AAA). Gama de ondas: FM 87,5 –108 MHz. Potência de saída: 2 x 10 mW (auriculares), 120 mW (alti-falante).Reservam-se alterações técnicas e estéticas.PORTUGUÊSPORTUGUÊSChamada de atenção relativamente ao meio ambienteEste produto foi fabricado com recurso a materiais e peças de elevadaqualidade, que são adequadas para a reciclagem e podem ser reutil-izadas.Assim, no final da sua vida útil, o produto não deve ser eliminadoatravés do lixo doméstico normal, mas deverá ser entregue num postode recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos eelectrónicos. O símbolo apresentado ao lado alerta para esse facto.Ele consta no produto, no manual de instruções ou na embalagem.Por favor, informe-se junto da administração local sobre os postos derecolha locais.Através da reciclagem de equipamentos velhos contribui de formasignificativa para a protecção do meio ambiente.1 Retire la tapa del compartimento de las pilas situado en la partetrasera.2 Cololque dos pilas (LR 03/AM 4/AAA) en el compartimento. Alhacerlo, tenga en cuenta la polaridad indicada al fondo del com-partimento. 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.Indicaciones:si no va a utilizar la radio durante un largo período de tiempo,extraiga las pilas del compartimento. Extraiga las pilas en cuantose gasten.No tire las pilas a la basura. Entrégelas en el comercio dondecompre las pilas nuevas o llévelas a algún punto de recogidapúblico.

PREPARATIVOS

___________________

ESPAÑOLON/OFF Enciende o apaga la radio.AS Sintonización manual o automática de frecuen-cias.VOL. g Regulador para ajustar el volumen.MEM. Tecla para la función de memorización.
1, 2, 3, 4, 5 Teclas de emisoras para seleccionar y memorizar
emisoras.+ 5 Teclas para activar el segundo nivel de memoria
de las teclas de emisoras 1, 2, 3, 4, 5.
STEREO/MONO Conmuta de estéreo a mono y viceversa.
UBS ON/OFF Activa y desactiva la función UBS para aumentar
los graves.LOCK ON/OFF Activa y desactiva el bloqueo de las teclas.0 Hembrilla para conectar los auriculares estéreosuministrados.

ELEMENTOS DE MANDO

__________

ESPAÑOL
Recepción de radio y selección de emiso-
ras
1 Encienda el aparato con la tecla »ON/OFF«.
2 Regule el volumen con la tecla »VOLUME«.
3 Seleccione la frecuencia con las teclas »A« o »S«. Pulsando
brevemente se avanza paso a paso, pulsando de forma prolonga-da se avanza rápidamente.– O bien –
3 Pulse »A« o »S« durante 1 segundo.
La búsqueda se detiene en la siguiente emisora con la mejorseñal de recepción.

MODO RADIO

____________________

87.6s

ESPAÑOL
3 Para memorizar las primeras 5 emisoras, pulse »1, 2, 3, 4« ó
»5«, y, a continuación, pulse »MEM.«.
– Visualización: la palabra »MEMO« desaparece.– O bien –4 Para memorizar emisoras en las posiciones de memoria 6 a 10,
pulse »+ 5« y »1, 2, 3, 4« ó »5«, y, a continuación, pulse
»MEM.«.Visualización: »MEMO« y »+ 5« parpadeando, después des-aparece »MEMO« con »+ 5«.Indicación:si no se memoriza ninguna emisora durante los 5 segundos que»MEMO« está parpadeando en la pantalla, la función de memori-zación finaliza sin realizar ningún cambio y se tiene que repetirtodo el proceso.
5 Para memorizar otras emisoras, repita los pasos 1 a 3 ó 4.
MEMO
+5
ESPAÑOL4 Si la señal de FM estéreo es demasiado débil, conmute a
»MONO« con »STEREO / MONO«.
5 Aumente los bajos con »UBS ON«.
6 Apague el equipo con la tecla »ON/OFF«.
Memorizar emisoras
Dispone de un total de 10 posiciones de programación: en las teclas
de emisoras »1, 2, 3, 4, 5« se pueden memorizar cinco emisoras en
el primer nivel, y con »+ 5« y »1, 2, 3, 4, 5« otras cinco emisoras
en el segundo nivel.
1 Seleccione la emisora que desee con »A« o »S«.
2 Pulse »MEM.«.Visualización: la palabra »MEMO« parpadea durante unos 5segundos.
MEMO
ESPAÑOLSeguridad y datos técnicosEste aparato está concebido para reproducir señales acústicas. Quedaprohiba su utilización con cualquier otro fin. Proteja la radio contra lahumedad. No debe abrir el aparato. El fabricante no se hace respon-sable de los daños causados por manipulaciones incorrectas. La placa de identificación se encuentra en la parte trasera del apara-to. Esta aparato está protegido contra interferencias de acuerdo conlas directivas vigentes de la UE. Este producto cumple las directivaseuropeas 2004/108/CE, 2006/95/CE. Este aparato cumple ladisposición de seguridad VDE 0860 y, con ello, el reglamento inter-nacional de seguridad IEC 65.
Pilas: 2 x 1,5 V (LR 03/ AM 4/AAA). Gama de sintonización:
FM 87,5 108 MHz. Potencia de salida: 2 x 10 mW (auriculares),
120 mW (altavoces).Queda reservado el derecho a realizar cambios técnicos u ópticos.ESPAÑOLESPAÑOLBloqueo de teclas
Activando »LOCK ON« se evita un posible accionamiento involunta-
rio de las teclas. Cuando el bloqueo está activado, aparece en la pan-talla el símbolo »«. Para desactivar el bloqueo, conmute a »LOCK OFF«.Auriculares estéreoUn volumen demasiado elevado puede suponer un peligro para ustedy para los demás usuarios de la vía pública. Por ello, debe regular elvolumen de forma que pueda oír los ruidos del entorno (p. ej. un cla-xon, la sirena de una ambulancia o un coche de policía, etc.).CuidadoNo utilice ningún producto de limpieza, pues podría dañar la carca-sa. Limpie el aparato con un trapo de piel limpio y húmedo. Es abso-lutamente necesario protegerlo contra la humedad (Iluvia, dispositivosde riego).

GENERALIDADES

_________________

ESPAÑOLIndicación relativa al medio ambienteEste producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidadapropiados para su reciclaje y reutilización.Por este motivo, no debe tirar el producto a la basura domésticacuando expire su vida útil, sino que tiene que llevarlo a un lugar derecolección y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto loindica el símbolo representado a la izquierda en el producto, en lasinstrucciones de manejo o en el envase.Consulte a las autoridades municipales acerca de los lugares derecolección de su localidad.Mediante la reutilización de aparatos viejos está contribuyendo a laprotección del medio ambiente.1 ANTENA2 BLOQUEO DE TECLASON/OFF3 0 AURICULARES4 UBS ON/OFF5 TECLAS DE EMISORAS
6
SEGUNDO NIVEL DE MEMORIA7 FUNCIÓN DE MEMORIZACIÓN8 SELECCIÓN DE FRECUENCIA9 ON/OFF10 VOLUMEN11 STEREO/MONO12 PINZA EXTRAÍBLE PARACINTURÓN
MEMO
FM
+5
105.65 MHz
FUNCIÓN DE MEMORIZACIÓNBANDA DE FRECUENCIABLOQUEO DE TECLAS ONSEGUNDO NIVEL DE MEMORIAFRECUENCIA

INFORMATIONS GÉNÉRALES

_____

72011 407 0500

PORTABLE RADIO

Mini Boy 62

Grundig Music Boy 62

Имате ли въпрос относно Grundig Music Boy 62?

Брой въпроси: 0

Задайте въпроса, който имате за Grundig Music Boy 62 тук направо на други собственици на продукта. Дайте ясно и изчерпателно описание на проблема и Вашия въпрос. Колкото по–добре опишете проблема си и зададете въпроса си, толкова по–лесно другите собственици на Grundig Music Boy 62 ще могат да Ви дадат добър отговор.

Тук вижте безплотното ръководство за Grundig Music Boy 62. Прочетохте ли ръководството, но отговаря ли то на Вашия въпрос? Тогава задайте въпроса си на тази страница на други собственици на Grundig Music Boy 62. Задайте въпроса си тук

Спецификации на продукта

Общи
Марка Grundig
Модел Music Boy 62
Продукт Радиоприемник
Език Английски
Вид файл PDF

Често задавани въпроси

По-долу ще намерите най-често задаваните въпроси за Grundig Music Boy 62.

Не можете ли да откриете въпроса си? Задайте въпроса си тук