Roadstar TRA-500DS ръководство на потребителя

Roadstar TRA-500DS
  • Брой стр.: 2
  • Вид файл: PDF
Correct Disposal of this
(Waste Electrical &
Electronic Equipment)
This marking shown on the product or
its literature, indicates that it should not
be disposed with other household
wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the
environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either
the retailer where they purchased this
product, or their local government
office, for details of where and how
they can take this item for
environmentally safe recycling.
Business users should contact their
supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Korrekte Entsorgung
dieses Produkts
Die Kennzeichnung auf dem Produkt
bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dem
normalen HaushaltsmüIl entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerat bitte getrennt von anderen
Abfallen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um
die nachhaltige Wiederverwertung von
stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei
dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu
bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln
Gewerbliche Nutzer sollten sich an
Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll
entsorgt werden.



1. Charging indicator
2. Band selector (AM/FM)
3. Earphones jack
4. Mini-USB input socket
5. Tuning Dial scale
6. Tuning Indicator
7. Solar panel
8. Power ON/OFF & VOLUME control
9. Tuning knob
11.Head of handle
12.Telescopic Antenna
Two bands Tuning AM-FM
Built-In Power Generator (Dynamo)
and Solar cell - you can "crank up" the
radio and listen to it under emergency
conditions when no power is available.
Rechargeable Ni-MH Battery
(Included) - provides reliable,
renewable, internal power for
everyday use.
Multiple Power Options - lets you
power your radio from internal
rechargeable batteries or solar cells or
built-in power generator.
Telescopic Antenna - provides the
best radio signal for FM. A built-in AM
antenna provides quality AM reception.
A Mini-USB DC input socket has been
provided for external power
connection. It requires 5V DC.
1. Turn the Power ON/OFF/Volume
knob (8) until you hear a click.
2. Adjust the volume by turning the
VOLUME control.
3. Extend the telescopic antenna for
FM Band. To optimize AM reception turn
horizontally the radio until reaching the
best reception position.
4. Select the desired radio Band (2):
5. Tune to the desired station with the
Tuning knob (9).
When a strong signal is received the
Tuning indicator (6) will light up.
6. To switch off the radio turn the
volume knob counterclock-wise until a
click is heard.
For private listening this radio is
equipped with a 3.5 mm headphone
socket (3).
Power supply:
Mini-USB DC inlet: 5 V
Frequency range:
AM 522 - 1620 kHz
FM 87.5 - 108 MHz
Dimensions: 130 x 73 x 41 mm.
Weight: 203 g.
Features and design could be subject
to variations without prior notice.



Self Powered Radio with

Dynamo, Solar Cell &

External Mini-USB power


1. Indicateur de charge
2. Sélecteur de bande
3. Prise casques
4. Entrée alim. externe mini-USB
5. Echelle de syntonisation
6. Indicateur de syntonisation
7. Panneau solaire
8. Contrôle M/A - VOLUME
11.Bouton de la manivelle
12.Antenne télescopique
Syntonisation de deux bandes-
Capte les postes AM et FM.
Generatrice Integree (Dynamo) -
Vous pouvez "remonter" la radio et
I'ecouter dans des conditions
d’urgence alors qu’aucune alimentation
n’est pas disponible.
Piles rechargeable au Ni-MH
(inclus) - Assure une alimentation
inteme fiable et renouveable pour
l’utilisation normale.
Options d’alimentations multiples -
Permet d’alimenter la radio avec des -
piles rechargeable (fournis) ou le
générateur de courant intégré, ou le
panneau solaire ou par le biais de la
connexion à l'ordinateur (mini-USB -
1. Tourner le contrôle ON/OFF/ VOL (8)
jusqu'à entendre un "click".
2. Ajuster le contrôle de VOLUME (8)
au niveau désiré.
3. Détendre l'antenne télescopique
pour la réception des ondes FM.
Tourner l'appareil horizontalement pour
une réception optimale des PO.
4. Sélectionner la bande souhaitée (2)
5. Syntoniser la station souhaitée avec
le contrôle de Syntonisation (9).
Lorsque une station forte est
syntonisée, l'indicateur (6) s'allume.
6. Pour éteindre l'appareil, tourner le
contrôle de volume en sens anti-
horaire jusqu'à entendre un déclic.
Pour permettre l'écoute privé,
l'appareil est doté d'une entrée pour
casques de 3.5 mm (3).
Entrée mini-USB: 5V DC
PO 522 - 1620 kHz
FM 87.5 - 108 MHz
Dimensions : 130 x 73 x 41 mm
Poids: 203 g.
Les fonctions et le design peuvent
faire l'objet de modifications sans
préavis .


Radio AM/FM avec alimentation

autonome par dynamo, cellules

solaires & entrée alimentation

externe Mini-USB.


Selbst aufladbares MW/UKW-Radio

mit Dynamo, Solar-Zellen und Mini-

USB -Eingang.

Roadstar Warranty Terms and
1. Roadstar - by means of its sales
organisation, representative or
distributor - guarantees its products
against manufacturing defects in
material and/or workmanship
throughout the period of warranty as
defined in the following chapter (4).
2. Should the product fail to work or
show a manufacturing defect within
the warranty period as described in
chapter (4), Roadstar - by means of
its sales organisation, representative
or distributor - will take the necessary
actions to restore the perfect
functioning of the product. To repair or
to replace is at discretion of
3. Should the product fail towork or
show a manufacturing defect, the
consumer shall contact the national
Roadstar sales organisation,
representative or distributor.The list of
contacts by country can be found on
the internet at the
1. Ladeanziege
2. Band-Wahlschalter (MW, UKW)
3. Kopfhörer-Buchse
4. Mini-USB Eingangs-Buchse
5. Abstimm-Skala
6. Abstimm-Anzeige
7. Solar-paneel
8 Ein-/Aus/Lautstärke-Kontrolle
9. Abstimm-Knopf
10. Lade-Kurbel
11. Lade-Kurbelkopf
12. Teleskop-Antenne
Abstimmung der zwei Wellenlängen -
Empfang Stationen der Wellenlängen
UKW und MW
Eingebauter Generator (Dynamo) - In
bestimmten Notsituationen, können Sie
das Gerat selbst "aufladen" .
Wiederaufladbare NiMH-
Batterien (mitgeliefert) - liefert Strom für
den normalen alltäglichen Gebrauch.
Versorgungsmöglichkeiten - das Gerät
kann mit aufladbaren Batterien
(mitgeliefert) oder mit dem eingebauten
Generator, mit Solar-Zellen betrieben
Teleskop-Antenne - lieferte die besten
Radiosignale für die UKW-Wellen. Die
eingebaute MW-Antenne erlaubt den
Empfang der MW-Wellen.
Das Gerät hat eine Mini-USB-
Eingangs-Buchse (5V DC), für eine
externe Stromversorgung.
1. Schalten Sie das Radio mit dem Ein-/
Aus-/Lautstärke-Kontrolle/Knopf (8)
2. Stellen Sie die gewünschte
Lautstärke mit dem Lautstärke-Regler
(8) ein.
3. Ziehen Sie die Teleskop-Antenne für
UKW aus. Um die optimale MW-
Empfangsqualität zu erreichen, drehen
Sie das Radio horizontal.
4. Wählen Sie das gewünschte Band (2):
5. Stimmen Sie die gewünschte Station
mit der Abstimm-Kontrolle (9) ab. Wenn
eine starke Station abgestimmt ist, wird
die Abstimm-Anzeige (6) leuchten.
6. Um das Radio auszuschalten,
drehen Sie die Ein-/Aus-/Lautstärke-
Kontrolle in Gegenuhrzeigersinn bis Sie
einen "Klick" hören.
Dieses Gerät ist mit einer 3.5 mm
Kopfhörer-Buchse (3) ausgestattet.
Mini-USB-Eingang: 5V DC
MW 522 - 1620 kHz
UKW 87.5 - 108 MHz
Abmessungen: 130 x 73 x 41 mm.
Gewicht: 203 g.
Änderungen der technischen Daten
und des Designs sind ohne
Vorankündigung vorbehalten.
4. The warranty period is in
accordance with directive 99/44/CE
of the European Union. For all non EU
members, please refer to the local
law of each country.
5. This warranty does not cover
normal wear and tear of the product
and/or its parts, any damage, failure,
or loss caused by accident, misuse,
and any other failure not directly
related to a defect of the product.
6. This warranty does not void
consumer's rights in accordance with
EU Directive 99/44/CE.
7. For further information please visit
the website, or
write to
Allgemeine Roadstar
1. Die Firma "Roadstar" garantiert -
durch die eigene Organisation und mit
den hier nachstehend im Detail
aufgeführten Modalitäten - die
korrekte Funktionsweise und die
Einwandfreiheit der Produkte mit der
Markenbezeichnung "Roadstar"
während der unter Punkt 4 dieser
"Bedingungen" definierten
2. Sollte ein Produkt nicht korrekt
funktionieren oder Herstellungsfehler
aufweisen, wird "Roadstar" mit dem
eigenen Vertriebsnetz oder durch den
eigenen Vertrieb für die Reparatur
sorgen oder wenn nicht möglich,
für den Ersatz des Produktes.
3. Sollte ein Produkt nicht korrekt
funktionieren oder Herstellungsfehler
aufweisen, muß sich der
Endverbraucher an seinen "Roadstar"
Vertragspartner des jeweiligen
Landes wenden (siehe
4. Die Garantiezeit ist in
Übereinstimmung mit der Direktive 99/
44/CE der Europäischen Union. Für alle
nicht Mitgliedsstaaten der EU, gilt die
jeweils lokale gesetzlich
vorgeschriebene Garantiezeit.
5. Ausgeschlossen von der Garantie
sind Verschleißteile, ästhetische Teile,
Produkte mit beschädigtem
Garantiesiegel oder nicht lesbarer
Seriennummer, sowie die Schäden, die
zufällig durch Fahrlässigkeit,
unzulässigen Gebrauch, durch den
Gebrauch von nicht originalen
Ersatzteilen, ungeeigneter Verpackung
oder aus irgendeinem Grund
verursacht werden, der den "Roadstar"
Produkten nicht zuzuschreiben sind.
6. Diese "Garantie" beeinträchtigt nicht
die Rechte des Verbrauchers gemäss
der Direktive 99/44/CE.
7. Weitere Informationen finden Sie im
Internet unter der Adresse oder richten Sie
Ihre Anfragen bitte an die E-Mail
Conditions Générales de Garantie
1. La société Roadstar - par le biais de
sa propre organisation et avec les
modalités indiquées ci-dessous -
garantit le bon fonctionnement et
l'absence de défauts de fabrication
des produits ayant la marque Roadstar,
durant la période de garantie précisée
au point 4 des présentes "conditions"
de garantie.
2. En cas de dysfonctionnement ou de
défaut de fabrication du produit, la
société Roadstar, par le biais de son
organisation de vente ou de ses
propres distributeurs, prendra à sa
charge la réparation et, au cas où cela
ne serait pas possible, le
remplacement du produit.
3. En cas de dysfonctionnement ou de
défaut de fabrication, le consommateur
devra s'adresser au Distributeur
de la société Roadstar de son propre
pays dont il trouvera les coordonnées
sur Internet en consultant le site web
4. Le délai de Garantie est conforme à
la directive 99/44/CE de l'Union
Européenne. Pour les autres Pays,
veuillez vous référer aux lois en
vigueur dans chacun d'eux.
5. Ne sont pas couvertes par la
garantie les parties sujettes à usure,
les parties esthétiques, les produits
ayant un cachet de garantie
endommagé ou un numéro de série
illisible, ainsi que les dommages
provoqués par un cas fortuit, des
négligences, un usage impropre,
l'emploi de pièces de rechange non
d'origine, ou n'importe quelle autre
cause pouvant être attribuée à des
défauts du produit Roadstar.
6. La présente "garantie" ne préjudicie
pas les droits du consommateur
énoncés dans la directive 99/44/CE.
7. Pour toute information
supplémentaire, consultez le site ou adressez votre
demande par e-mail à


Comment éliminer ce
produit - (déchets
d'équipements électriques
et électroniques)
Ce symbole sur le produit ou sa
documentation indique qu'il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres
déchets ménagers. L'élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter
préjudice a l'environnement ou a la
santé humaine, veuillez le séparer des
autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable
des ressources matérielles.
Les particuliers sont invites a contacter
le distributeur leur ayant vendu le
produit ou a se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir ou et comment ils
peuvent se débarrasser de ce produit
afin qu'il soit recyclé en respectant
Les entreprises sont invitées a
contacter leurs fournisseurs et a
consulter les conditions de leur contrat
de vente. Ce produit ne doit pas être
éliminé avec les autres déchets
Roadstar TRA-500DS

Имате ли въпрос относно Roadstar TRA-500DS?

Брой въпроси: 0

Задайте въпроса, който имате за Roadstar TRA-500DS тук направо на други собственици на продукта. Дайте ясно и изчерпателно описание на проблема и Вашия въпрос. Колкото по–добре опишете проблема си и зададете въпроса си, толкова по–лесно другите собственици на Roadstar TRA-500DS ще могат да Ви дадат добър отговор.

Тук вижте безплотното ръководство за Roadstar TRA-500DS. Прочетохте ли ръководството, но отговаря ли то на Вашия въпрос? Тогава задайте въпроса си на тази страница на други собственици на Roadstar TRA-500DS. Задайте въпроса си тук

Спецификации на продукта

Няма нужда да купувате външни високоговорители, за да получите чудесен звук. Благодарение на вградените високоговорители...
Марка Roadstar
Модел TRA-500DS
Продукт Радиоприемник
Език Английски
Вид файл PDF
Тип радио Преносим
Тип тунер Аналогов
Поддържани радио вълни AM,FM
Диапазон на FМ радио вълни 87.5 - 108 MHz
Диапазон на АМ радио вълни 522 - 1620 kHz
MP3 възпроизвеждане -
Цвят на продукта Черен
Регулиране силата на звука Ротационен
Тип на антената Телескопична
RMS мощност - W
Вграден високоговорител/и
Брой вградени говорители 1
Портове и Интерфейси
Изходи за слушалки 1
Свързване на слушалки 3.5 mm
Брой USB 2.0 порта 1
Тегло и размери
Тегло 203 г
Съдържание на опаковката
Включени кабели в комплекта USB
Други характеристики
Изисквания за входящ постоянен ток 5 V
Размери (ШхДхВ) 130 x 41 x 73 мм
Покажи повече

Често задавани въпроси

По-долу ще намерите най-често задаваните въпроси за Roadstar TRA-500DS.

Не можете ли да откриете въпроса си? Задайте въпроса си тук