Sony ICF-SW35 ръководство на потребителя

Sony ICF-SW35
(3)
  • Брой стр.: 2
  • Вид файл: PDF
3-042-774-43(1)

FM Stereo/SW/MW/LW

PLL Synthesized Receiver

Operating Instructions
Mode d’emploi

ICF-SW35

© 1999 Sony Corporation Printed in China
English
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
For customers in the U.S.A.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate
this equipment.
INFORMATION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Owner’s Record
The model number is located at the front of the
unit and the serial number is located at the rear
of the unit. Record the serial number in the space
provided below. Refer to these numbers
whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. ICF-SW35 Serial No. ______________

Before You Begin

Thank you for choosing the Sony world band
receiver! The world band receiver will give you
many hours of reliable service and listening
pleasure.
Please read these instructions thoroughly before
operating the world band receiver, and retain
them in a handy place for future reference.

Features

FM stereo/SW/MW/LW portable receiver
with worldwide band coverage
PLL (Phase Locked Loop) synthesizer system
Presetting of up to 10 stations on each memory
preset page for quick tuning (50 stations in
total)
Memory scan tuning of stations memorized on
a memory preset page
Standby timer function to receive your favorite
broadcast at the desired time
Scan tuning to automatically scan the stations
Sleep timer to turn off the radio automatically
after the sleep timer setting (60, 45, 30 or 15
minutes) is reached
Clock function
FM stereo reception through stereo
headphones (not supplied)

Choosing Power Source

Installing Batteries (See fig.
A
)
1 Open the lid of the battey compartment
at the rear of the unit.
2 Install three R6 (size AA) batteries with
the + and – poles facing the correct wayand then close the lid.
“0:00” flashes on the display after you first install
the batteries. To stop flashing, set the clock. (See
“Setting the Clock”.)
Battery Life (approximate hours)
Sony R6 Sony LR6
(size AA) alkaline
(size AA)
FM reception 17 46
SW reception 12 33
LW/MW reception 12 33
Knowing when to replace thebatteries
When the batteries become weak, “E” flashes
on the display. When the batteries are completely
exhausted, “E” lights on the display and the
power is turned off.
When “E” lights, replace all the batteries with
new ones.
When you replace the batteries
Replace the batteries within 60 seconds while the
power is turned off. If you do not perform any
operation for 60 seconds, the clock and standby
settings will be deleted. However, the stations
you preset will remain.
After the batteries are replaced, press ON/OFF
to turn the indication off.
Using Other Power
Sources
The internal batteries are automatically
disconnected when the AC power adaptor is
connected to the DC IN 4.5 V jack for external
power source.
House current
Connect the Sony AC power adaptor (not
supplied) to the DC IN 4.5 V jack firmly, and
plug it into a wall outlet.
Notes on external power sources
When operating the unit with an external
power source, do not remove the batteries.
These batteries serve to backup settings stored
to memory. Since batteries discharge in this
case as well, we recommend changing them
about once a year.
Before connecting and disconnecting the
external power source plug, be sure to turn off
the radio. Otherwise, “E” may be displayed.
When this occurs, turn on the radio so that
E” disappears.
When operating the unit with the internal
batteries, remove the AC power adaptor from
the wall outlet and the DC IN 4.5 V jack. Make
sure that the plug of the external power source
is disconnected before operating the unit.
Use the recommended Sony AC power
adaptor* only. The polarity of the plugs of
other manufacturers may be different. Failure
to use the recommended AC power adaptor
may cause the unit to malfunction.
* For details on the optional AC power adaptor,
see “Specifications”.

Setting the Clock

Set the time when the radio is turned off.
Set the time after you first install the batteries or
the clock setting is erased. At this time “0:00”
flashes.
The clock operates in the 24-hour system.
“0:00” = midnight
“12:00” = noon
Setting the clock
1 Press and hold ENTER/CLOCK until
you hear a beep. The hour indicationstarts flashing.
2 Press
TT
TT
T or
tt
tt
t + under TUNE/SCAN/TIME SET to display the correcthour.
The hour increases by pressing
tt
tt
t +, and
decreases by pressing
TT
TT
T. To continuously
increase or decrease the hour, keep
tt
tt
t + or
TT
TT
T hold down.
You hear a double-beep when “0” is
displayed.
3 Press and hold ENTER/CLOCK again
until you hear a beep.
4 Press
TT
TT
T or
tt
tt
t + to display the correctminute.
To continuously increase or decrease the
minute, keep
tt
tt
t + or
TT
TT
T hold down.
You hear a double-beep when the “00” is
displayed.
5 Press and hold ENTER/CLOCK until
you hear a double-beep.
The colon “:” starts flashing and the clock
operates.
Note
If you leave the radio for one minute with no
operation, the clock setting will be aborted and
the unit will return to the previous mode. In this
case, repeat the procedure from step 1 to
complete the clock setting.
To cancel the clock setting
Press ON/OFF to turn on the radio, and then
turn it off. The unit will return to the previous
mode.

Troubleshooting

Should any problem persist after you have made
the following checks, consult your nearest Sony
dealer.
There is no sound output.
VOL (volume) is turned down completely.
The stereo headphones are plugged in.
The batteries are inserted with the + and –
poles facing the wrong way.
Radio disconnects, even if you pressPOWER.
The batteries are inserted with the + and –
poles facing the wrong way.
The batteries are exhausted (“E” flashes or
lights).
The AC power adaptor is disconnected.
Sound quality is unsatisfactory, orreception is poor or cannot bereceived.
Weak batteries (“E” flashes).
Tuning and antenna orientation requires
further adjustment.
The radio signal is weak. Listen to the radio
near a window when in a vehicle or building.
ATT switch is set to ON. Set it to OFF, or
adjust the ATT control.
Stations cannot be stored tomemory.
Press ENTER/CLOCK for at least two seconds
and press the desired MEMORY PRESET
PAGE to select the preset number.
The preset station cannot bereceived during preset tuning.
VOL (volume) is turned down completely.
The number selected for the preset station is
incorrect. Select the correct number assigned to
the desired preset station.
The preset stations have been erased from
memory. Store the station to memory again.
Scan tuning does not work.
NORMAL/FINE switch is set to FINE. Set it to
NORMAL.
Memory scan tuning does not work.
You did not select a page number by pressing
MEMORY PRESET PAGE. Press the desired
MEMORY PRESET PAGE, then press
MEMORY SCAN.
The scanned page has only one preset station.
Scanning does not stop.
The ATT switch is set to ON. Set it to OFF, or
adjust the ATT control.
The radio is not turned on when thepreset standby time is reached.
VOL (volume) is turned down completely.
“STANDBY” , “ ” or “ ” is not displayed.
The hold function is operating.
The preset standby time has been erased from
memory because the batteries were not
replaced within one minute after being
removed from the unit. Store the standby time
to memory again.
The buttons and controls are notoperating.
The hold function is operating and “-” lights
on the display. Slide HOLD to the left until
-” disappears from the display.
The display is dim.
The unit is being used in extremely high or low
temperatures, or in a place subject to excessive
moisture.
The display shows no indication.
The batteries are inserted with the + and –
poles facing the wrong way.
The batteries have run down.

Precautions

Operate the unit only on 4.5 V DC. For battery
operation, use three R6 (size AA) batteries. For
AC operation, use only the recommended AC
power adaptor.
The unit is not disconnected from the AC
power source (mains) as long as it is connected
to a wall outlet, even if the unit itself has been
turned off.
Use the unit within a temperature range of 0˚C
to 40˚C (32˚F to 104˚F). If it is used in
temperatures outside this range, an irregular
display may appear. If it is used in
temperatures lower than this range, the display
may change very slowly. These irregularities
will disappear and there will be no damage to
the unit when it is used in its recommended
temperature range.
Do not leave the unit in a location near heat
sources, or in a place subject to direct sunlight,
sand, excessive dust or mechanical shock.
The nameplate indicating operating voltage,
etc. is located on the rear exterior.
Should any solid object or liquid fall into the
unit, disconnect the AC power adaptor and
remove the batteries, and have the unit
checked by qualified personnel before
operating it any further. Make sure that no
liquid or foreign material enters the DC IN 4.5
V jack of the unit. This may lead to the
malfunction of the unit.
Since a strong magnet is used for the speaker,
keep personal credit cards, etc., using magnetic
coding away from the unit.
When the casing becomes soiled, clean it with a
soft dry cloth moistened with mild detergent
solution. Never use abrasive cleansers or
chemical solvents, as they may deform the
casing.
In vehicles or buildings, radio reception may
be difficult or subject to interference. Try
listening near a window.
Service and repair
When sending in your unit for service and
repair, take note of your important settings in the
memory. These settings are sometimes erased
from memory, depending on the type of repair
necessary.
If you have any questions or problems
concerning your unit, please consult the nearest
Sony dealer.

Specifications

Circuit system
FM: Super heterodyne
LW/MW/SW: Dual conversion super
heterodyne
Frequency range
FM: 76.00-108.00 MHz
87.50-108.00 MHz*
1
SW: 2250-26100 kHz*
2
3850-26100 kHz*
3
MW: 530-1710 kHz
530-1620 kHz*
1
LW: 150-285 kHz
Speaker
Approx. 66 mm (2
1
8
in.) diameter, 8 Ohms
Maximum output
240 mW (at 10% harmonic distortion)
Output
i (headphones) jack (ø3.5 mm stereo mini jack)
16 Ohms
Power requirements
DC 4.5 V, three R6 (size AA) batteries
External power source
DC IN 4.5 V
Dimensions
Approx. 168 × 106 × 35 mm (W × H × D)
(6
5
8
× 4
1
4
× 1
7
16
in.) incl. projecting parts
Mass
Approx. 405 g (14.3 oz.) incl. batteries
Supplied Accessories
Carrying case (1)
Short wave guide (1)
Optional Accessories
AC power adaptor
AC-E45HG
SW/MW/LW wide-range antenna
AN-1, AN-102
SW active antenna
AN-LP1
Design and specifications are subject to change
without notice.
The AC power adaptor’s operating voltage
varies depending upon the country in which it is
sold. Buy the AC power adaptor in the country
you intend to use it.
Your Sony dealer may not handle all of the above
listed optional accessories. Please ask your dealer
for detailed information on the optional
accessories available in your country.
*
1
Italy, Saudi Arabia and Malaysia
*
2
Countries except for Italy
*
3
Italy only
A
Insert the # side of the battery first.
Insérez le côté # de la pile en premier.
ENTER/CLOCK
DC IN 4.5 V
Display
Afficheur
POWER ON/OFF
TUNE/SCAN/TIME SET
TT
TT
T,
tt
tt
t +
Stand
Support
Battery compartment
Logement des piles
Rear
Arrière
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie et
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à
la pluie ni à l’humidité.
Afin d’éviter tout choc électrique, ne pas
ouvrir le coffret. Pour toute réparation, faire
appel à un professionnel uniquement.

Informations

préliminaires

Merci pour l’achat de ce récepteur mondial Sony!
Ce récepteur vous offrira de nombreuses heures
d’écoute agréable en toute fiabilité.
Avant d’utiliser ce récepteur mondial, veuillez
lire attentivement ces instructions et les
conserver pour toute référence future.

Caractéristiques

Récepteur FM stéréo/OC/PO/GO portable à
couverture de gammes mondiale
Système de synthétiseur PLL (Phase Locked
Loop)
Préréglage de 10 stations au maximum sur
chaque page de préréglage pour un accord
rapide (en tout 50 stations)
Balayage des stations mémorisées sur une page
de préréglage
Préréglage de l’heure de réception d’une
émission
Balayage des stations pour l’accord d’une
station précise
Minuterie sommeil pour l’extinction
automatique de la radio après l’écoulement
d’un certain temps (60, 45, 30 ou 15 minutes)
Fonction d’horloge
Réception FM stéréo par un casque stéréo (non
fourni)

Sélection de la source

d’alimentation

Mise en place des piles
(Voir fig. A)
1 Ouvrez le couvercle du logement des
piles à l’arrière de l’appareil.
2 Installez trois piles R6 (format AA) en
respectant les pôles + et –, puis fermezle couvercle.
“0:00” clignote sur l’afficheur lorsque les piles
sont en place. Pour arrêter le clignotement,
réglez l’horloge. (Voir “Réglage de l’horloge”.)
Autonomie des piles (approximativeen heures)
Sony R6 Sony LR6
(format AA) alcalines
(format AA)
Réception FM 17 46
Réception OC (SW) 12 33
Réception GO (LW)/
PO (MW)
12 33
Quand faut-il remplacer les piles ?
Lorsque les piles sont faibles, “E” clignote sur
l’afficheur. Lorsqu’elles sont complètement
vides, “E” s’allume sur l’afficheur et
l’alimentation est coupée.
Lorsque “E” s’allume, remplacez toutes les
piles par des neuves.
Lorsque vous remplacez les piles
Remplacez les piles en l’espace de 60 secondes
après la coupure de l’alimentation. Si vous ne les
remplacez pas en 60 secondes, les réglages de
l’horloge et de l’heure de mise en marche seront
supprimés. Toutefois, les stations resteront
préréglées.
Après le remplacement des piles, appuyez sur
ON/OFF pour éteindre l’indication.
Utilisation d’autres
sources d’alimentation
L’alimentation par les piles est automatiquement
désactivée lorsque l’adaptateur secteur est
branché sur la prise DC IN 4,5 V pour une
alimentation externe.
Courant secteur
Raccordez un adaptateur secteur Sony (non
fourni) à la prise DC IN 4,5 V et branchez-le
ensuite sur une prise secteur.
Remarques sur les sourcesd’alimentation externe
Lorsque vous faites fonctionner l’appareil sur
une source d’alimentation externe, ne retirez
pas les piles. Les préréglages sont conservés en
mémoire par ces piles. Comme les piles se
déchargent malgré tout, il est conseillé de les
remplacer une fois par an.
Avant de brancher et de débrancher la fiche de
la source d’alimentation externe, n’oubliez pas
d’éteindre la radio, sinon, “E” risque
d’apparaître sur l’afficheur. Le cas échéant,
allumez la radio pour que “E” disparaisse.
Lors de l'alimentation de l'appareil par les
piles, débranchez l'adaptateur secteur de la
prise murale et de la prise DC IN 4,5 V.
Assurez-vous que l'appareil est débranché de
la source d'alimentation externe avant de
l'allumer.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur Sony
recommandé*. La polarité des fiches des
adaptateurs d'autres fabricants peut être
différente. Si vous n'utilisez pas l'adaptateur
secteur recommandé, il est possible que
l'appareil ne fonctionne pas correctement.
* Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur en
option, reportez-vous à la section
“ Spécifications ”.

Réglage de l’horloge

Réglez l’heure lorsque la radio est éteinte.
L’heure doit être réglée après la première
installation des piles ou lorsque les réglages de
l’horloge ont été effacés. Dans ce cas, “0:00”
clignote.
L’horloge fonctionne sur 24 heures.
“0:00” = minuit
“12:00” = midi
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur ENTER/CLOCK et
maintenez la pression jusqu’à ce qu’unbip soit audible. L’indication des heuresse met à clignoter.
2 Appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + sous TUNE/SCAN/TIME SET pour afficher lesheures correctes.
Les heures augmentent lorsque vous
appuyez sur
tt
tt
t + et elles diminuent lorsque
vous appuyez sur
TT
TT
T. Pour augmenter ou
diminuer en continu les heures, maintenez la
pression sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +.
Vous entendez un double bip lorsque “0” est
affiché.
3 Appuyez une nouvelle fois sur
ENTER/CLOCK et maintenez lapression jusqu’à ce que vous entendiezun bip.
4 Appuyez sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t + pourafficher les minutes correctes.
Pour augmenter ou diminuer en continu les
minutes, maintenez la pression sur
TT
TT
T ou
tt
tt
t +.
Vous entendez un double bip lorsque “00”
est affiché.
5 Appuyez sur ENTER/CLOCK et
maintenez la pression jusqu’à ce quevous entendiez un double bip.
Les deux points “:” se mettent à clignoter et
l’horloge fonctionne.
Remarque
Si vous n’effectuez pas les opérations en l’espace
d’une minute, le réglage de l’horloge sera
invalidé et l’appareil reviendra au mode
antérieur. Dans ce cas, répétez l’opération depuis
l’étape 1 pour refaire le réglage.
Pour annuler le réglage de l’horloge
Appuyez sur ON/OFF pour allumer puis pour
éteindre la radio. L’appareil reviendra au mode
antérieur.

Dépannage

En cas de problème, lisez les points suivants et si
vous ne pouvez pas résoudre le problème,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Aucun son.
Le volume (touche VOL) est complètement
réduit.
Un casque stéréo est branché sur l’appareil.
Les pôles des piles + et – sont mal orientés.
La radio est déconnectée, mêmelorsque vous appuyez sur POWER.
Les pôles des piles + et – sont mal orientés.
Les piles sont épuisées (“E” clignote ou est
allumé).
L'adaptateur secteur est débranché.
Qualité du son ou réceptionmédiocre, ou réception impossible.
Piles faibles (“E” clignote).
La station et l’orientation de l’antenne doivent
ajustées plus précisément.
Le signal radio est faible. Ecoutez la radio près
d’une fenêtre lorsque vous êtes dans un
véhicule ou un immeuble.
Le commutateur ATT est réglé sur ON. Réglez-
le sur OFF ou ajustez la commande ATT.
Impossible de prérégler des sta-tions.
Appuyez sur ENTER/CLOCK pendant au
moins deux secondes, puis appuyez sur la
touche MEMORY PRESET PAGE souhaitée
pour sélectionner un numéro de page de
préréglage.
La station préréglée ne peut pasêtre reçue lors de l’accord destations préréglées.
Le volume (touche VOL) est complètement
réduit.
Le numéro de station préréglée sélectionné
n’est pas correct. Sélectionnez le numéro où la
station a été préréglée.
Les stations préréglées ont été effacées de la
mémoire. Préréglez une nouvelle fois les
stations.
Le balayage des stations nefonctionne pas.
Le commutateur NORMAL/FINE est réglé sur
FINE. Réglez-le sur NORMAL.
Le balayage des stations prérégléesne fonctionne pas.
Vous n’avez pas sélectionné de numéro de
page en appuyant sur MEMORY PRESET
PAGE. Appuyez sur la touche MEMORY
PRESET PAGE souhaitée, puis appuyez sur
MEMORY SCAN.
La page balayée ne contient qu’une station.
Le balayage ne s’arrête pas.
Le commutateur ATT est réglé sur ON. Réglez-
le sur OFF ou ajustez la commande ATT.
La radio ne s’allume pas lorsquel’heure de mise en marche estatteinte.
Le volume (touche VOL) est complètement
réduit.
“STANDBY”, “
” ou “ ” n’est pas affiché.
La fonction de verrouillage est validée.
L’heure de mise en marche a été effacée de la
mémoire parce que les piles n’ont pas été
remplacées en l’espace d’une minute. Préréglez
à nouveau l’heure.
Les touches et les commandes nefonctionnent pas.
La fonction de verrouillage est validée et “-
s’allume sur l’afficheur. Poussez HOLD vers la
gauche jusqu’à ce que “-” disparaisse de
l’afficheur.
L’afficheur est sombre.
L’appareil est utilisé à des températures
extrêmement élevées ou basses, ou à un endroit
exposé à une humidité excessive.
Aucune indication n’apparaît surl’afficheur.
Les pôles des piles + et – sont mal orientés.
Les piles sont épuisées.

Précautions

• Faites fonctionner l’appareil sur le courant
continu de 4,5 V seulement. Pour le
fonctionnement sur piles, utilisez trois piles R6
(format AA). Pour le fonctionnement sur le
courant secteur, utilisez uniquement
l’adaptateur secteur recommandé.
• Cet appareil n’est pas isolé de la source
d’alimentation secteur tant qu’il est raccordé à
une prise secteur, même s’il a été éteint.
• Utilisez l’appareil à une température comprise
entre 0°C et 40°C. Si vous l’utilisez hors de
cette plage, l’affichage ne sera pas normal. Si
vous l’utilisez à une température inférieure,
l’affichage réagira très lentement. Ces
anomalies disparaîtront sans que l’appareil ne
soit endommagé lorsque vous l’utiliserez dans
la plage de températures recommandée.
• Ne laissez pas l’appareil près d’une source de
chaleur ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil, au sable, à une poussière
excessive ou à un choc mécanique.
• La plaque signalétique indiquant la tension de
fonctionnement et d’autres informations
importantes se trouve à l’arrière de l’appareil, à
l’extérieur.
• Si un liquide ou un solide tombe dans
l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur et
retirez les piles, puis faites contrôler l’appareil
par un professionnel avant de le réutiliser.
Veillez à ce qu’aucun liquide ou aucune
matière étrangère n’entre dans la prise DC IN
4,5 V de l’appareil. L’appareil risque sinon de
ne plus fonctionner correctement.
• Comme un aimant puissant est utilisé pour le
haut-parleur, ne laissez pas de cartes de crédit,
etc. à code magnétique près de l’appareil.
• Lorsque le coffret est sale, nettoyez-le avec un
chiffon et doux, imprégné d’une solution
neutre de détergent. N’utilisez jamais de
tampons abrasifs ni de solvants chimiques, car
le coffret pourrait être endommagé.
• Dans les véhicules ou immeubles, la réception
radio peut être difficile ou perturbée par des
interférences. Essayez d’écouter près d’une
fenêtre.
Service et réparation
Avant d’envoyer votre appareil en réparation,
prenez soin de noter les préréglages que vous
jugez importants. Ces préréglages sont parfois
effacés de la mémoire lors des réparations.
Pour toute question ou difficulté concernant
votre appareil, veuillez consulter le revendeur
Sony le plus proche.

Spécifications

Système de circuit
FM : Super hétérodyne
GO/PO/OC : Super hétérodyne à double
conversion
Plage de fréquences
FM : 76,00-108,00 MHz
87,50-108,00 MHz*
1
OC : 2250-26100 kHz*
2
3850-26100 kHz*
3
PO : 530-1710 kHz
530-1620 kHz*
1
GO : 150-285 kHz
Haut-parleur
Env. 66 mm de diamètre, 8 ohms
Puissance maximale
240 mW (à 10% de distorsion harmonique)
Sortie
Prise i (casque) (minijack stéréo ø3,5 mm)
16 ohms
Alimentation
CC 4,5 V, trois piles R6 (format AA)
Source d’alimentation externe
Prise DC IN 4,5 V
Dimensions
Env. 168 × 106 × 35 mm (L × H × P) projections
comprises
Masse
Env. 405 g avec les piles
Accessoires fournis
Etui de transport (1)
Guide des ondes courtes (1)
Accessoires en option
Adaptateur secteur
AC-E45HG
Antenne longue portée OC/PO/GO
AN-1, AN-102
Antenne active OC
AN-LP1
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
La tension de fonctionnement de l’adaptateur
secteur varie selon le pays où il est
commercialisé. Achetez l’adaptateur secteur dans
le pays où il sera utilisé.
Votre revendeur Sony peut ne pas avoir en stock
tous les accessoires mentionnés ci-dessus.
Veuillez le consulter pour les détails au sujet des
accessoires en option, commercialisés dans votre
pays.
*
1
Italie, Arabie Saoudite et Malaisie
*
2
Pays autres que l’Italie
*
3
Italie seulement
Français
Sony ICF-SW35

Имате ли въпрос относно Sony ICF-SW35?

Брой въпроси: 0

Задайте въпроса, който имате за Sony ICF-SW35 тук направо на други собственици на продукта. Дайте ясно и изчерпателно описание на проблема и Вашия въпрос. Колкото по–добре опишете проблема си и зададете въпроса си, толкова по–лесно другите собственици на Sony ICF-SW35 ще могат да Ви дадат добър отговор.

Тук вижте безплотното ръководство за Sony ICF-SW35. Прочетохте ли ръководството, но отговаря ли то на Вашия въпрос? Тогава задайте въпроса си на тази страница на други собственици на Sony ICF-SW35. Задайте въпроса си тук

Спецификации на продукта

Няма нужда да купувате външни високоговорители, за да получите чудесен звук. Благодарение на вградените високоговорители...
Общи
Марка Sony
Модел ICF-SW35
Продукт Радиоприемник
Език Английски
Вид файл PDF
Радио
Тип тунер Цифров
Тип радио Преносим
Диапазон на FМ радио вълни 87.5 - 108 MHz
Тонколони
Брой вградени говорители -
Задвижващ блок 66 мм
Вграден високоговорител/и
Дисплей
Тип дисплей LED
Стенен/настолен часовник
Вграден часовник
Таймер за автоматично изключване
Портове и Интерфейси
Изходи за слушалки 1
Характеристики
Цвят на продукта Сребърен
Батерия/акумулатор
Тип батерия AA
Брой поддържани батерии 3
Максимален живот на батерията 33 ч
Тегло и размери
Тегло 405 г
Други характеристики
Размери (ШхДхВ) 168 x 35 x 106 мм
Покажи повече

Често задавани въпроси

По-долу ще намерите най-често задаваните въпроси за Sony ICF-SW35.

Не можете ли да откриете въпроса си? Задайте въпроса си тук