Trisa 7002 70 10

Trisa 7002 70 10 ръководство на потребителя

(1)
  • 2
    Gerät eignet sich für alle Zitrusfrüchte.
    Appliance is suitable for all citrus fruits.
    L’apparecchio è adatto a tutti gli agrumi.
    L'appareil convient à tous les agrumes.
    Vorbereiten
    Préparer
    Preparazione
    Preparation
    Pressen
    Presser
    Premere
    Pressing
    3
    1
    Gerät einstecken
    Brancher l'appareil
    Inserire l’apparecchio
    Plug in appliance
    !
    Ausstecken
    Débrancher
    Estrarre
    Unplug
    4
    Gerät sofort reinigen.
    Clean appliance immediately.
    Pulire subito l’apparecchio.
    Nettoyer immédiatement l'appareil.
    Gerät ist betriebsbereit.
    L’apparecchio è pronto all’uso.
    L'appareil est opérationnel.
    Appliance is ready for operation.
    Motor startet automatisch beim Hineindrücken vom Konus.
    Il motore si avvia automaticamente non appena si esercita una pressione sul cono.
    Le moteur démarre automatiquement lorsque vous appuyez sur le cône.
    Motor starts automatically when cone is pressed in.
    Glas unterstellen
    Place glass underneath
    Posizionare sotto un bicchiere
    Placer un verre
    !
    Nie ohne Deckel pressen.
    Non premere mai senza coperchio.
    Ne jamais presser sans couvercle.
    Never press without using the lid.
    3.1
    Fruchthälfte aufsetzen
    Mettere metà frutto
    3.2
    3.3
    Frucht pressen
    Deckel aufsetzen
    Inserire il coperchio
    Mettre le couvercle dessus
    Place lid on
    Premere il frutto
    Presser le fruit
    Press fruit
    Mettre la moitié du fruit
    Place fruit half on top
    Die Geräteteile/Zubehöre sind nicht spülmaschinenfest.
    Les différents éléments de l'appareil et les accessoires ne conviennent pas au lave-vaisselle.
    Le parti/gli accessori dell’apparecchio non sono lavabili in lavastoviglie.
    Do not put appliance parts/accessories in the dishwasher.
    i
    Hinweise
    Remarques
    Indicazioni
    Advice
    Eingetrocknetes Fruchtfleisch ist schwierig zu entfernen, Gerät sofort reinigen.
    La pulpe de fruit séchée est difficile à enlever. Nettoyer immédiatement l'appareil.
    È difficile rimuovere la polpa secca. Pulire subito l’apparecchio.
    Dried-on fruit remnants are difficult to remove. Clean appliance immediately.
    !
    Gerät eignet sich für alle Zitrusfrüchte.
    L'appareil convient à tous les agrumes.
    L’apparecchio è adatto a tutti gli agrumi.
    Appliance is suitable for all citrus fruits.
    !
    Nach 10 Min. Dauerbetrieb: Gerät während 20 Minuten abkühlen lassen.
    Après 10 mn de fonctionnement continu : laisser refroidir l'appareil pendant 20 minutes.
    Dopo 10 minuti di funzionamento continuo: lasciar raffreddare l’apparecchio per 20 minuti.
    After 10 min. of continuous operation: allow appliance to cool for 20 minutes.
    i
    Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch.
    Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an
    Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser
    Anleitung verwendet werden. Beachten Sie die Sicherheitshinweise.
    Geräteübersicht
    Description de l’appareil
    Descrizione dell’apparecchio
    Appliance description
    Gebrauchen
    Utiliser
    Utilizzo
    Use
    Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi. Conservez ce mode
    d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil si une autre personne doit l’utiliser. Cet
    appareil ne peut être utilisé que pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous
    conformer aux consignes de sécurité.
    Leggete tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso. Conservate con cura il
    presente manuale e trasmettetelo ad utenti seguenti. L’apparecchio deve solamente essere
    adoperato allo scopo previsto in conformità a queste istruzioni. Osservate le direttive di sicu-
    rezza.
    Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass them on to
    further users. The appliance must only be used for the intended purpose according to
    these instructions. Observe the notes on safety regulations.
    Vor dem Gebrauch
    Avant l’utilisation
    Prima dell’uso
    Before use
    Refined/ protected by «ergonomic communication
    ®
    » - Ergocomprendere GmbH
    Unauthorized use/copying is liable to punishment.
    ©
    Feucht abwischen, trocknen lassen. Keine Lösungmittel verwenden.
    Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Ne pas employer de solvants.
    Pulire con un panno umido e poi asciugarlo. Non usare mai soluzioni contenti acidi.
    Can be wiped with a damp cloth, then dried. Do not use scourers or solvents.
    Zuerst Netzstecker ziehen.
    Avant le nettoyage, retirer la fiche.
    Prima di pulire estrarre la spina di corrente.
    Remove the plug from the mains before cleaning.
    !
    Reinigung
    Nettoyage
    Pulizia
    Cleaning
    Vor Erstgebrauch
    Avant la première utilisation
    Prima del primo impiego
    Before using the appliance tor the first time
    Zusammensetzen
    Assemblage
    Assemblaggio
    Assembling
    3
    Do not forget the filter - observe the exact position.
    Ne pas oublier le filtre - bien observer le placement correcte.
    Laver à l'eau chaude avant de bien sécher. Ne pas mettre au lave-vaisselle !
    Lavare con acqua calda, poi asciugare. Non lavare in lavastoviglie!
    Wash with hot dishwater, then dry. Do not place in dishwasher!
    Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen. Nicht spülmaschinenfest!
    Anbauteile
    Pièces de l'appareil
    Elementi di montaggio
    Add-on parts
    1
    Laver à l'eau chaude avant de bien sécher.
    Lavare con acqua calda, poi asciugare.
    Wash with hot dishwater, then dry.
    Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen.
    Filter nicht vergessen - genaue Positionierung beachten.
    2
    Essuyer avec un chiffon humide et sécher.
    Pulire con un panno umido e poi asciugarlo.
    Can be wiped with a damp cloth, then dried.
    Feucht abwischen, trocknen lassen.
    Unité motrice
    Gruppo motore
    Motor unit
    Motoreinheit
    Outlet
    Art.-Nr. 7002
    Auslass
    Déversoir
    Scarico
    Deckel
    Couvercle
    Coperchio
    Lid
    Konus
    Cône
    Cono
    Cone
    Filter
    Filtre
    Filtro
    Filter
    Saftschale
    Réservoir du jus
    Contenitore del succo
    Juice bowl
    Motorgehäuse
    Bloc moteur
    Cassa del motore
    Motor housing
    closed
    zu
    fermé
    chiuso
    open
    offen
    ouvert
    aperto
    Non dimenticare il filtro: fare attenzione a posizionarlo correttamente.
    Früchte halbieren
    Tagliare la frutta a metà
    Couper les fruits en deux
    Halve fruits
Trisa 7002 70 10

Имате ли въпрос относно Trisa 7002 70 10?

manual_questions_numberofquestions 0

Задайте въпроса, който имате за Trisa 7002 70 10 тук направо на други собственици на продукта. Дайте ясно и изчерпателно описание на проблема и Вашия въпрос. Колкото по–добре опишете проблема си и зададете въпроса си, толкова по–лесно другите собственици на Trisa 7002 70 10 ще могат да Ви дадат добър отговор.

Тук вижте безплотното ръководство за Trisa 7002 70 10. Прочетохте ли ръководството, но отговаря ли то на Вашия въпрос? Тогава задайте въпроса си на тази страница на други собственици на Trisa 7002 70 10.

Спецификации на продукта

Марка Trisa
Модел 7002 70 10
Продукт Сокоизтисквачка
EAN 7610196071055
Език Английски, Немски, Френски, Италиански
Вид файл PDF
Характеристики
Цвят на продукта Бяла

Свързани продукти

Сокоизтисквачка Trisa