Ufesa EX4935HK

Ufesa EX4935HK ръководство на потребителя

(1)
  • ESPAÑOL
    PIEZAS Y ELEMENTOS DE
    MANEJO
    1. Compartimento para guardar el
    cable
    2. Base del motor
    3. Eje del motor
    4. Jarra para el zumo
    5. Indicador de nivel
    6. Filtro
    7. Pieza de unión del filtro a la
    jarra
    8. Cono pequeño
    9. Cono grande
    10. Tapa
    INSTRUCCIONES DE
    SEGURIDAD:
    •Lea con atención estas
    instrucciones de uso
    antes de utilizar el
    aparato por primera vez.
    Guárdelas para futuras
    consultas.
    •Conécteseúnicamente a
    la tensión indicada en la
    placa de características.
    •Esteaparatopuedenuti-
    lizarlo niños con edad
    de 8 años y superior, y
    personas con capacidades
    sicas, sensoriales o
    mentales reducidas o
    falta de experiencia y
    conocimiento, si se les
    ha dado la supervisión
    o instrucción apropiadas
    respecto al uso del apa-
    rato de una manera se-
    gura y comprenden los
    peligros que implica.
    •Losniñosnodebenjugar
    con el aparato. La limpie-
    za y el mantenimiento a
    realizar por el usuario
    no deben realizarlos los
    niños sin supervisión.
    •Utilice siempre el ex-
    primidor sobre una
    superficie nivelada.
    •Nointroduzcautensilios
    en el recipiente mien-
    tras el aparato está en
    funcionamiento.
    •No haga funcionar el
    aparato con el cable
    enrollado.
    •No desconecte tirando
    del cable ni con las ma-
    nos mojadas.
    •No deje el cable de
    conexión colgando.
    •No sitúe el aparato cer-
    ca de una fuente de
    calor ni permita que el
    cable toque superficies
    calientes.
    •Desenchufe el aparato
    de la toma de corriente
    cuandonoestéenusoy
    antes de proceder a su
    limpieza.
    •NO INTRODUZCA LA
    BASE DEL MOTOR, EL
    CABLEOLACLAVIJAEN
    AGUAOENCUALQUIER
    OTROLÍQUIDO.
    •No ponga en marcha el
    exprimidor con el cable
    o el enchufe dañados,
    si ha observado que no
    funciona correctamente
    o si ha sufrido daños de
    algúntipo.
    •Este aparatoha sidodi-
    señado exclusivamente
    parausodoméstico.
    •Elcabledealimentación
    no debe ser sustituido
    porelusuario.Lasrepa-
    raciones y cambios de
    cable deben ser reali-
    zadas exclusivamente
    por un Servicio Técnico
    Autorizado.
    •Esteaparatoesaptopara
    uso alimentario.
    FUNCIONAMIENTO Y USO
    Antes de usar el aparato por
    primera vez, lave con agua
    jabonosa todos los accesorios
    que van a entrar en contacto con
    losalimentosyséquelos.
    1. Coloque la jarra para el
    zumo sobre el eje del
    motor. Para un correcto montaje,
    gírela en sentido horario hasta
    que quede correctamente
    fijada. (Fig.1)
    2. Coloque el filtro sobre la jarra
    para el zumo.
    3. Compruebe que la pieza de
    unión del filtro a la jarra quede
    adecuadamente asentada sobre
    la jarra para el zumo y alineada
    con el asa de la misma.
    4. Encaje sobre el filtro el cono más
    apropiado: (Fig.2)
    - Si las frutas a exprimir son de
    pequeño tamaño, seleccione el
    cono pequeño (limones, naranjas
    pequeñas, etc).
    - Si se trata de frutas grandes
    (pomelos, naranjas grandes, etc.)
    o si prefiere el zumo con pulpa,
    22-13
    100% recycled paper
    INSTRUCCIONES DE USO
    ES
    OPERATING INSTRUCTIONS
    GB
    MODE D'EMPLOI
    FR
    INSTRUÇõES DE USO
    PT
    HASZN LATI UTAS T S
    HU
    
    AR
    EX4938
    EX4939
    EX4935
    EX4935HK
    coloque el cono grande sobre el
    pequeño. (Fig.3)
    5.Desenrolle completamente el
    cable y conecte el exprimidor a
    laredeléctrica.
    6. Corte las frutas por la mitad.
    Coloque cada mitad sobre el
    cono y presione con suavidad. El
    exprimidor se pondrá en marcha
    automáticamente. El exprimidor
    gira en ambos sentidos para
    conseguir una extracción óptima
    del zumo. (Fig.4)
    No presione excesivamente so-
    bre la fruta para evitar bloquear
    el giro. El exprimidor dispone
    de un sistema que varía el senti-
    do de giro para evita el bloqueo
    del motor cuando se ejerce
    demasiada presión.
    Importante:Noutiliceelexpri-
    midor sin interrupción durante
    más de cinco minutos seguidos.
    7. Para detener el exprimidor basta
    con dejar de presionar sobre la
    fruta. Una vez extraído todo el
    zumo, desconecte el aparato de
    laredeléctrica.
    LIMPIEZA
    Limpie el exprimidor después
    de cada uso. Compruebe que el
    aparato se encuentra desconectado
    delatomaeléctrica.
    Desmonte el exprimidor y lave
    con agua jabonosa todas las
    piezas, excepto la base del motor.
    Séquelas con cuidado antes de
    volver a colocarlas. Todas las partes
    desprendibles, excepto el motor,
    se pueden lavar en la máquina
    lavaplatos.
    Limpie la base del motor con
    un trapo ligeramente húmedo.
    No lo sumerja ni en agua ni
    en cualquier otro líquido. No
    emplee detergentes o productos
    abrasivos.
    ADVERTENCIAS DE DEPO-
    SICIÓN/ELIMINACIÓN:
    Nuestras mercancías cuentan
    con un embalaje optimizado
    para su transporte. Éste consiste
    por principio- en materiales no
    contaminantes que deberán ser
    entregados como materia prima
    secundaria al servicio local de
    eliminación de basuras y reciclaje.
    Antesdeeliminarelaparato,usted
    debe en primer lugar hacer notar
    de manera visible que el mismo no
    funciona y asegurarse de eliminarlo
    en conformidad con las leyes
    nacionales vigentes. Su Minorista,
    Ayuntamiento o Municipio le
    puede suministrar información
    detallada acerca de esto.
    Este aparato tiene una
    etiqueta en conformidad
    con la Directriz Europea
    2002/96/EC concerniente a los
    aparatos eléctricos y electrónicos
    usados (equipos eléctricos y
    electrónicos de desecho WEEE).
    Este producto no deberá
    eliminarse junto con la basura
    doméstica. Este producto deberá
    eliminarse en un lugar autorizado
    para reciclar aparatos eléctricos y
    electrónicos.Ladirectrizdetermina
    el marco para devolver y reciclar
    aparatos y es de aplicación en
    toda la Unión Europea. Por favor,
    pregunte a su distribuidor acerca
    de las medidas de deposición/
    eliminación actuales.
    ENGLISH
    PARTS AND OPERATING
    CONTROLS
    1. Cable storage
    2. Motorbase
    3. Spindle
    4. Juice container
    5. Levelindicator
    6. Filter
    7. Filter retaining clip
    8. Smallcone
    9. Largecone
    10.Lid
    SAFETY INSTRUCTIONS:
    •
    Read through the instruc-
    tions
    carefully before
    using the juice extractor
    for the first time. Safe-
    guard them for future re-
    ference.
    •Only connect it to the
    voltage stated on the
    rating plate.
    •Thisappliancecanbeused
    by children aged from
    8 years and above and
    persons with reduced
    physical, sensory or mental
    capabilities or lack of
    experience and knowledge
    if they have been given
    supervision or instruction
    concerning use of the
    appliance in a safe way
    and understand the ha-
    zards involved.
    •Children shall not play
    with the appliance. Cle-
    aning and user mainte-
    nance shall not be made
    by children without su-
    pervision.
    •Alwaysusethejuiceex-
    tractor on a level surface.
    •Neverinsertutensilsinside
    the container while the
    appliance is operating.
    •Do not operate the
    appliance with the cable
    still coiled.
    •Do not unplug it by
    pulling on the cable, nor
    with wet hands.
    •Do not leave the plug
    hanging freely.
    •Donotleavetheapplian-
    ce close to heat sources
    or allow the cable to
    come into contact with
    hot surfaces.
    •Unplug it from the wall
    socket when it is not in
    use and before cleaning
    it.
    •DO NOT IMMERSE THE
    MOTOR HOUSING, CA-
    BLE OR PLUG IN WATER
    ORANYOTHERLIQUID.
    •Do not switch the juice
    extractor on if either
    the cable or plug are
    damaged, if it can be
    detected that it is not
    operating correctly or if it
    has suffered any type of
    damage.
    •Thisappliance has been
    designed for domestic
    use only.
    •The mains cable must
    not be replaced by the
    user. Cable repairs and
    replacements must be
    carried out exclusively by
    an Authorized Technical
    ServiceCentre.
    •Thisapplianceissuitable
    for use with foodstuffs.
    OPERATION AND USE
    Before using it for the first time,
    wash all the pieces which are
    going to come into contact with
    foodstuffs in soapy water.
    1. Place the juice container onto
    the motor spindle. For a correct
    fit, turn it clockwise until it locks
    down. (Fig.1)
    2. Put the filter over the juice
    container.
    3. Check that the retaining clip is
    lined up with the handle on the
    jar.
    4. Fit the filter with the most suitable
    cone: (Fig.2)
    - If the fruit is small in size (lemons,
    small oranges, etc.), select the
    small cone.
    - If it is a large fruit (Grapefruits,
    big oranges, etc.) or if you prefer
    the juice with pulp, then fit the
    large cone on top of the small
    one. (Fig.3)
    5.Uncoil the cable fully and
    plug the juice extractor into the
    mains supply.
    6. Cut the fruit in two halves. Place
    each half over the cone and
    press down gently. The extractor
    will start up automatically.
    In order to achieve an ideal
    extraction, the cone turns in
    both directions. (Fig.4)
    Excessive pressure on the cone
    may block rotation. The extractor
    is fitted with a system that
    changes the direction of rotation
    to stop the motor jamming
    when excessive force is used.
    Important: Do not use the
    extractor continuously for more
    than five minutes.
    7. To stop the juice extractor, just
    stop pressing on the fruit. When
    all the juice has been extracted,
    unplug the appliance from the
    wall socket.
    CLEANING
    Clean the juice extractor after each
    use. Check that the appliance is
    switched off and unplugged from
    the mains.
    Disassembletheextractorandwash
    all of the pieces, except the motor
    base, in soapy water. Dry them
    carefully before reassembling them.
    All detachable parts excluding
    motor base are dishwasher safe.
    Clean down the motor base with a
    dampcloth.Donotimmerseitinto
    water or any other liquid. Do not
    use detergents or abrasive cleaning
    products.
    ADVICE ON DISPOSAL:
    Our goods come in
    optimized packaging. This
    basically consists in using non-
    contaminating materials which
    should be handed over to the
    local waste disposal service as
    secondary raw materials.
    Before throwing a used appliance
    away, you should rst make
    it noticeably inoperable and
    be certain to dispose of it in
    accordance with current national
    laws. Your Retailer, Town Hall
    or Local Council can give you
    detailed information about this.
    This appliance is labeled in
    accordance with European
    Directive 2002/96/EC – con-
    cerning used electrical and
    electronic appliances (waste
    electrical and electronic equipment
    – WEEE). This product must not be
    disposed together with the
    domestic waste. This product has
    to be disposed at an authorized
    place for recycling of electrical
    and electronic appliances. The
    guideline determines the framework
    for the return and recycling of
    used appliances as applicable
    throughouttheEU.Pleaseaskyour
    dealer about current means of
    disposal.
    FRANÇAIS
    ELÉMENTS ET COMMANDES
    1. Rangementducâble
    2. Base du moteur
    3. Axe
    4. Récipientàjus
    5. Indicateur de niveau
    6. Filtre
    7. Clipderétentiondufiltre
    8. Petit cône
    9. Grand cône
    10. Couvercle
    INSTRUCTIONS DE SE-
    CURITE :
    •Veuillezlireattentivement
    ces instructions avant d’u-
    tiliser la centrifugeuse pour
    lapremièrefois.Sauvegar-
    dez ces instructions pour
    pouvoirlesconsulterulté-
    rieurement.
    •Connectez uniquement
    l’appareil à une source
    d’alimentation dont la
    tensioncorrespondàce-
    lleindiquéesurlaplaque
    signalétique.
    •Cet appareil peut être
    utilisépardesenfantsde
    plus de 8 ans et des per-
    sonnes ayant un handi-
    cap physique, sensoriel
    ou mental, ou bien un
    manqued'expérienceet
    de connaissances, s'ils
    ont reçu des explications
    ou des instructions sur la
    façon d'utiliser l'appareil
    de manière sécurisée et
    qu'ils en comprennent
    les risques encourus.
    •Les enfants ne doivent
    pas jouer avec l'appareil.
    Lenettoyageetl'entretien
    ne doivent pas être
    entrepris par des enfants
    sans surveillance.
    •Utilisez toujours la cen-
    trifugeuse sur une surface
    plane.
    •
    Ninsérezjamaisdustensiles
    danslerécipientlorsque
    l’appareil est en cours de
    fonctionnement.
    •Nelancez pasl’appareil
    si le câble est encore
    enroulé.
    •Ne débranchez jamais
    le câble avec les mains
    mouilléesetnetirezpas
    dessus.
    •Nelaissezpaspendrele
    câble.
    •Nelaissez pasl’appareil
    à proximité de sources
    de chaleur et ne laissez
    pas le câble entrer en
    contact avec des surfa-
    ces chaudes.
    BSH Electrodomésticos España, S.A.
    CIF A-28-893550
    C/ Itaroa, n° 1, 31.620 HUARTE (Navarra)
    España
    •Débranchez l’appareil
    de la prise d’alimentation
    lorsque vous ne l’utilisez
    pas ou avant de le
    nettoyer.
    •N’IMMERGEZ PAS LE
    BOITIER DU MOTEUR,
    LE CABLE OU LA PRISE
    DANS DE L’EAU OU
    TOUTAUTRELIQUIDE.
    •N’utilisez pas la centri-
    fugeusesilecâbleoula
    prisesontendommagés,
    si l’appareil ne fonction-
    ne pas correctement ou
    s’ilestendommagéd’une
    quelconque manière.
    •Cet appareil est conçu
    uniquement pour une
    utilisation domestique.
    •Le câble d’alimentation
    nedoitpasêtrerempla-
    cé par l’utilisateur. Si le
    câble d’alimentation est
    endommagé,ildoitêtre
    remplacé uniquement
    par un centre d’assistance
    techniqueagréé.
    •Cet appareil est conçu
    pourêtreutiliséavecdes
    denréesalimentaires.
    FONCTIONNEMENT ET UTI-
    LISATION
    Avant d’utiliser l’appareil pour
    la première fois, nettoyez toutes
    les pièces amenées à être
    encontactaveclesalimentsàl’eau
    savonneuse.
    1.Placezlerécipientàjussurl’axe.
    Afin de l’assembler correcte-
    ment, tournez la centrifugeuse
    dans le sens des aiguilles d’une
    montrejusqu’àcequ’ellesoiten
    positionverrouillée.(Fig.1)
    2.Placezle filtresur lerécipient à
    jus.
    3.Vérifiezqueleclipderétention
    soit aligné sur la poignée de la
    carafe.
    4.Assemblezlefiltreaveclecône
    leplusapproprié:(Fig.2)
    - Silefruitestpetit(citrons,peti-
    tes oranges, etc.), utilisez le petit
    cône.
    - Silefruitestlarge(raisin,oranges,
    etc.) ou si vous souhaitez obtenir
    de la pulpe, placez le grand
    cône sur le petit cône. (Fig.3)
    5.Déroulezcomplètementlecâble
    et raccordez la centrifugeuse à
    une source d’alimentation.
    6. Coupez le fruit en deux. Placez
    chaque moitié sur le cône puis
    appuyezdoucement.Lacentrifu-
    geuse se lance automatiquement.
    Afind’obteniruneextractionop-
    timale, le cône tourne dans les
    deux sens. (Fig.4)
    @
    9
    8
    7
    6
    5
    4
    3
    2
    1
    Fig. 2
    Fig. 1
    Fig. 3
    Fig. 4

Имате ли въпрос относно Ufesa EX4935HK?

manual_questions_numberofquestions 0

Задайте въпроса, който имате за Ufesa EX4935HK тук направо на други собственици на продукта. Дайте ясно и изчерпателно описание на проблема и Вашия въпрос. Колкото по–добре опишете проблема си и зададете въпроса си, толкова по–лесно другите собственици на Ufesa EX4935HK ще могат да Ви дадат добър отговор.

Тук вижте безплотното ръководство за Ufesa EX4935HK. Прочетохте ли ръководството, но отговаря ли то на Вашия въпрос? Тогава задайте въпроса си на тази страница на други собственици на Ufesa EX4935HK.

Спецификации на продукта

Марка Ufesa
Модел EX4935HK
Продукт Сокоизтисквачка
EAN 8412897675049
Език Английски, Френски, Испански, Португалски, Унгарски, Arabčina
Вид файл PDF
Характеристики
Вместимост на купата 0.6Д
Лесно почистване
Части подходящи за измиване в съдомиялна
Цвят на продукта Бяла
Мощност
Мощност 40W
Тегло и размери
Тегло на опаковката 900г
Ширина 260мм
Дълбочина 260мм
Височина 190мм
Тегло 640г

Купете свързани продукти:

    Свързани продукти

    Сокоизтисквачка Ufesa

    manual_uploadmanual_title

    manual_uploadmanual_description